诗词工具全集 诗词查询

古诗原文及翻译

发布时间:2022-08-04 │
1

塞下曲古诗原文及翻译

古诗原文及翻译
塞下曲古诗原文
塞下曲翻译

《塞下曲》是汉乐府的旧题,内容多写边塞征战,好工具小编下面要为大家介绍的是卢纶组诗《塞下曲》中的第三首,诗中写到了将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概豪迈,接下来就让我们一起阅读吧!

塞下曲古诗原文

塞下曲

卢纶 〔唐代〕

月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

翻译

暗淡的月夜里,一群大雁惊叫着高飞而起,暴露了单于的军队想要趁夜色潜逃的阴谋。

将军率领轻骑兵一路追杀,顾不得漫天的大雪已落满弓和刀。

注释

1.月黑:没有月光。

2.单于:匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。

3.遁:逃走。

4.将:率领。

5.轻骑:轻装快速的骑兵。

6.逐:追赶。

7.满:沾满。

赏析

诗由写景开始,“月黑雁飞高”并非眼中之景,而是意中之景。雪夜月黑,本不是雁飞的正常时刻;而宿雁惊飞,透露出敌人正在行动。寥寥五字,既交代了时间为冬季,又烘托出了战前的紧张气氛。

“单于夜遁逃”,敌人夜间行动,并非率兵来袭,而是借月色的掩护仓皇逃遁。诗句

查看详情>>
2

秋思古诗原文及翻译

古诗原文及翻译
秋思古诗原文
秋思翻译

有一首散曲,短短二十八个字,却被人称为“秋思之祖”。那就是元代文人马致远赫赫有名的《天净沙·秋思》,下面是好工具小编为大家整理的《天净沙·秋思》相关的翻译及赏析,希望对大家的学习能有所帮助。

秋思古诗原文

天净沙·秋思

马致远 〔元代〕

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。

夕阳西下,断肠人在天涯。

翻译

天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下,凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的天涯。

注释

1.枯藤:枯萎的枝蔓。

2.昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

3.人家:农家。

4.古道:已经废弃不堪再用的古老驿道或年代久远的驿道。

5.西风:寒冷、萧瑟的秋风。

6.瘦马:瘦骨如柴的马。

7.断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。

8.天涯:远离家乡的地方。

赏析

查看详情>>
3

惠崇春江晚景的古诗原文及翻译

古诗翻译
惠崇春江晚景的古诗原文
惠崇春江晚景翻译

春天美好有生机勃勃,值得被歌颂,但是很多赞美春天的文字都显得套路,缺乏新意,今天不妨随好工具小编一起走进这首苏轼的《惠崇春江晚景》,来从不一样的角度感受江南仲春景色,体会苏轼眼中春天的美。

惠崇春江晚景的古诗原文

惠崇春江晚景

苏轼 〔宋代〕

竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。

蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

翻译

竹林外两三枝桃花初放,水中嬉戏的鸭子最先察觉到初春江水的回暖。

河滩上长满了蒌蒿,芦苇也长出短短的新芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。

注释

1.惠崇(亦为慧崇):福建建阳僧,宋初九僧之一,能诗能画。

2.蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。

3.芦芽:芦苇的幼芽,可食用。

4.河豚:鱼的一种,学名“鲀”,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。产于我国沿海和一些内河。每年春天逆江而上,在淡水中产卵。

5.上:指逆江而上。

赏析

此诗是苏轼题在惠崇所画的《春江晚景》上的。这首题画诗既保留了画面的形象美,又

查看详情>>
4

江雪的古诗原文及翻译

古诗原文及翻译
江雪的古诗原文
江雪翻译

在我们日常用语当中,常会用数词来表示程度,比如“千万小心”、“一点也不”等等,这个方法用在古诗当中也是同样的效果,给人以清晰的冲击感,那么好工具小编就为大家整理了《江雪》这一用数字表现画面的经典之作,敬请阅读。

江雪的古诗原文

江雪

柳宗元 〔唐代〕

千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

翻译

所有的山上,飞鸟的身影已经绝迹,所有道路都不见人的踪迹。

江面孤舟上,一位披戴着蓑笠的老翁,独自在漫天风雪中垂钓。

注释

1.绝:无,没有。

2.万径:虚指,指千万条路。

3.人踪:人的脚印。

4.孤:孤零零。

5.蓑笠:蓑衣和斗笠。笠:用竹篾编成的帽子。

6.独:独自。

赏析

《江雪》这首诗表达诗人在遭受打击之后不屈而又深感孤寂的情绪,以及诗人那种摆脱世俗、超然物外的清高孤傲的思想感情。表达了诗人心中孤单寂寥的心境。作者用具体而细致的手法来摹写背景,用远距离画面来描写主要形象;精雕细琢和极度的夸张概括,错综地统一在一

查看详情>>
5

野望古诗原文及翻译

古诗原文及翻译
野望古诗原文
野望古诗翻译

同是归隐田园的诗人,王绩还不能像陶渊明那样从田园中找到慰藉,在现实中更多的是孤独无依。下面就有好工具小编为大家整理的古诗《野望》翻译与赏析,让我们进入诗中更贴切地感知诗人的那份千年前抬头都是陌生的孤寂感吧。

野望古诗原文

野望

王绩 〔唐代〕

东皋薄暮望,徙倚欲何依。

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。

相顾无相识,长歌怀采薇。

翻译

傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方。

层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。

牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着诸多猎物回归家园。

大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

注释

1.东皋:诗人房舍东边的高地。

2.薄暮:傍晚。薄,接近。

3.徙倚:徘徊,来回地走。

4.依:归依。

5.秋色:一作“春色”。

6.落晖:落日。

7.犊:小牛,这里指牛群。

8.禽:鸟兽,这里指猎物。

9.采薇:薇,是一种植物。古时“采薇”代指隐居生活。

赏析

这首诗写

查看详情>>
6

舟夜书所见古诗原文及翻译

古诗原文及翻译
舟夜书所见古诗原文
舟夜书所见翻译

查慎行这个名字大家可能没怎么听过,但他笔下的《舟夜书所见》给我们描绘出了一幅如痴如醉的美丽河上夜景,河风飘荡、涟漪层层、星河笼罩、舟随心动。下面就是好工具小编为大家整理的《舟夜书所见》的全文及翻译,接着往下看吧!

舟夜书所见古诗原文

舟夜书所见

查慎行 〔清代〕

月黑见渔灯,孤光一点萤。

微微风簇浪,散作满河星。

翻译

无月的黑夜里,河面只有渔船上孤零零的灯光像萤火一样闪烁。

微风拂过,水面上泛起层层波澜。灯火散落河中,好似繁星洒落在人间。

注释

1.孤光:孤零零的灯光。

2.簇:拥起。

赏析

《舟夜书所见》描绘了夏夜里江边安逸宁静的景象。

首句“月黑见渔灯”写一个晚上的黑寂。只有渔船上一盏围灯,孤零零闪着萤火虫一样微弱的光。

第二句“孤光一点萤”,写如豆灯光像江岸边一点萤火,是意中之象,描写渔灯的形象。

后两句“微微风簇浪,散作满河星”为动态描写,由静入动,描绘出一个十分生动神奇的画面。

全诗构成一幅独特而又令人神往的舟

查看详情>>
7

暮江吟古诗原文及翻译

古诗原文及翻译
暮江吟古诗原文
暮江吟翻译

诗人白居易纯粹写景的作品很少,但不写则已,一写即是佳作,下面好工具小编要给大家介绍的《暮江吟》则是其中经典,全诗构思巧妙,将秋天黄昏的温柔和夜晚的清朗体现得淋漓尽致,快一起接着往下看吧!

暮江吟古诗原文

暮江吟

白居易 〔唐代〕

一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。

可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。

翻译

残阳倒映在江面上,霞光洒下,波光粼粼;江水一半呈现出深深的碧色,一半呈现出红色。

最可爱的是那九月初三之夜,露珠似颗颗珍珠,朗朗新月形如弯弓。

注释

1.残阳:快落山的太阳的光。也指晚霞。

2.瑟瑟:原意为碧色珍宝,此处形容未受到残阳照射的江水所呈现的青绿色。

3.可怜:可爱。

4.九月初三:农历九月初三的时候。

5.真珠:即珍珠。

6.月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓。

赏析

俯仰之间,得一缕闲情;顾盼之中,见一番美景。

残阳斜照,映得江水一半碧绿一半殷红;新月渐上,宛若一张小巧亮丽的弓;江草青青,缀满了晶莹碧绿的露珠

查看详情>>
8

凉州词古诗原文及翻译

凉州词古诗原文
凉州词翻译
古诗原文及翻译

我们现在所处的和平年代难能可贵,古时候战争频频,却没有人生来就是士兵将军,冲锋陷阵的都是深受征兵之苦的普通老百姓们。今天,就随好工具小编一起来看这首著名的边塞诗《凉州词》,来体会古代战争的真实面貌吧。

凉州词古诗原文

凉州词

王翰 〔唐代〕

葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

翻译

酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在夜光杯之中,正要畅饮时,马上琵琶也声声响起,仿佛催人出征。

如果醉卧在沙场上,也请你不要笑话,古来外出打仗的能有几人返回家乡?

注释

1.夜光杯:华贵而精美的酒杯。

2.欲:将要。

3.琵琶:这里指作战时用来发出号角的声音时所用的。

4.催:催人出征;也有人解作鸣奏助兴。

5.沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场。

6.君:你。

7.征战:打仗。

赏析

王翰的《凉州词》是一首曾经打动过无数热血男儿心灵深处最柔弱部分的千古绝唱。诗人以饱蘸激情的笔触,用铿锵激越的音调,奇丽耀眼的词语,在人们的眼

查看详情>>
9

望洞庭古诗原文及翻译

古诗原文及翻译
望洞庭古诗原文
望洞庭翻译

中国的两个省份,湖南湖北,正是因一个坐南一个居北在洞庭湖两岸才得名,那么这么有名的洞庭湖,古人会如何来描写它呢?且随好工具小编一起来看一下这首刘禹锡的《望洞庭》吧,希望对您的学习有所帮助!

望洞庭古诗原文

望洞庭

刘禹锡 〔唐代〕

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。

翻译

洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静,犹如未磨的铜镜。

洞庭湖水色与月光互相辉映,好似白银盘里托着一枚青螺。

注释

1.湖光:湖面的波光。

2.两:指湖光和秋月。

3.和:和谐。指水色与月光互相辉映。

4.潭面:指湖面。

5.镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。

6.洞庭:湖名,在今湖南省北部。

7.山:指洞庭湖中的君山。

8.白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。

9.青螺:这里用来形容洞庭湖中的君山。

赏析

此诗描写了秋夜月光下洞庭湖的优美

查看详情>>
10

三衢道中古诗原文及翻译

三衢道中古诗原文
三衢道中翻译
古诗原文及翻译

夏天是个很美好的季节,百花齐放、硕果累累、蛙声阵阵、树树蝉鸣,既有远方,也有诗歌。今天,就随着好工具小编一起来看宋代诗人曾几的这首描写初夏的七言绝句《三衢道中》吧,希望对大家的学习有所帮助!

三衢道中古诗原文

三衢道中

曾几 〔宋代〕

梅子黄时日日晴,小溪泛尽却山行。

绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声。

翻译

梅子成熟的时候,天天都是晴朗的好天气,乘小船走到小溪的尽头,再走山间小路。

山路上古树苍翠,与水路上的风景相比也毫不逊色,深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声,更增添了些幽趣。

注释

1.梅子黄时:指五月,梅子成熟的季节。

2.小溪泛尽:乘小船走到小溪的尽头。小溪,小河沟。泛,乘船。尽,尽头。

3.却山行:再走山间小路。却,再的意思。

4.阴:树荫。

5.不减:并没有少多少,差不多。

6.黄鹂:黄莺。

赏析

本诗写初夏时宁静的景色和诗人山行时轻松愉快的心情。

这是一首纪行诗,全诗明快自然,极富有生活韵味。写诗人行于三衢山道中的见

查看详情>>