秋思古诗原文及翻译
有一首散曲,短短二十八个字,却被人称为“秋思之祖”。那就是元代文人马致远赫赫有名的《天净沙·秋思》,下面是好工具小编为大家整理的《天净沙·秋思》相关的翻译及赏析,希望对大家的学习能有所帮助。
秋思古诗原文
天净沙·秋思
马致远 〔元代〕
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
翻译
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下,凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的天涯。
注释
1.枯藤:枯萎的枝蔓。
2.昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。
3.人家:农家。
4.古道:已经废弃不堪再用的古老驿道或年代久远的驿道。
5.西风:寒冷、萧瑟的秋风。
6.瘦马:瘦骨如柴的马。
7.断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。
8.天涯:远离家乡的地方。
赏析
《
查看详情>>