热门文言文 文字解析

文言文原文及翻译

发布时间:2022-08-05 │
1

滥竽充数文言文原文及翻译

文言文原文及翻译
滥竽充数文言文原文
滥竽充数文言文翻译
从古至今,滥竽充数这个故事,一直都在告诫提醒着我们,南郭处士的小聪明虽能给他带来一时的利益,但却不会护佑他一世,并且可能会遭到更大的反噬。下面是好工具小编为大家整理的《滥竽充数》文言文原文及翻译,帮助大家更好地理解这个寓言故事!滥竽充数文言文原文滥竽充数韩非 〔先秦〕齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。翻译齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。齐宣王去世之后,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。注释1.齐宣王:战国时期齐国的国君。2.使:让。3.必:一定,必须,总是。4.南郭:复姓。5.处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”。6.请:请求,要求。7.为:给,替。8.说:通“悦”,喜欢。9.廪:粮食。10.食 查看详情>>
2

铁杵成针文言文原文以及翻译

文言文原文及翻译
铁杵成针文言文原文
铁杵成针文言文翻译
人们常说成功的人比碌碌无为的人往往只多做了一步,那就是“坚持”,古往今来有很多写到坚持的故事,相信大家都有所了解,而今天我们要说到的就是一个关于“诗仙”李白的故事,请随着好工具小编一起来看看是怎么一回事吧!铁杵成针文言文原文铁杵成针祝穆 〔宋代〕磨针溪,在象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过是溪,逢老媪方磨铁杵。问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。翻译磨针溪在眉州象耳山下。世间相传李太白在山中读书,还没有读完,就放弃离去了。过了小溪,碰到一位老婆婆正在磨铁杵,李白感到奇怪便问她,老婆婆回答:“我想要做针。”李白被她的精神所感动,就回到了山上完成学业。注释1.眉州:地名,今四川省眉山一带。2.世传:世世代代相传。3.成:完成。4.去:离开。5.逢:碰上。6.媪:古代妇女的统称。7.方:正在。8.铁杵;铁棍,铁棒,杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。9.欲:想要。10.感: 查看详情>>
3

杞人忧天文言文原文及翻译

文言文原文及翻译
杞人忧天文言文原文
杞人忧天文言文翻译
我们总是会为各种各样的事情做准备,以能抵抗意外承担风险。但是在古时候的杞国,他也在担心着未来之事,却被他的朋友们嘲笑不解,这是为什么呢?终究是事出有因,还是恶意冒犯呢?跟着好工具小编一起来了解这个故事吧!杞人忧天文言文原文杞人忧天《列子》 〔先秦〕杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。翻译杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空 查看详情>>
4

守株待兔文言文原文及翻译

守株待兔文言文原文
守株待兔文言文翻译
文言文原文及翻译
刻在中国人骨子里的美好品质就是“勤奋”,从现在的996成普遍;再到之前的勤劳脱贫,甚至在文言文寓言故事中,也在教导我们要勤奋,不要坐享其成。这就是今天好工具小编将要说到的文言文,具体有什么内容,就一起往下看吧!守株待兔文言文原文守株待兔韩非子 〔先秦〕宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。翻译宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是农民便放下他的农具,日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到的,而他自己也被后人所耻笑。注释1.株:树桩。2.走:跑。3.触:撞到。4.折:折断。5.因:于是,就。6.释:放,放下。7.耒:一种农具。8.冀:希望。9.复:又,再。10.得:得到。11.身:自己。12.为:被,表被动。语法知识特殊句子:1.因释其耒而守株——省略句2 查看详情>>
5

自相矛盾文言文原文及翻译

文言文原文及翻译
自相矛盾文言文原文
自相矛盾文言文翻译
现在我们在运用成语的时候得心应手,信手拈来,但是我们是否有思考过这些成语的出处呢?以及这些文言文典故,我们是否又愿意详读、熟读呢?文言文其实读起来特别有成就感,又能增加自己思考的厚度,今天不妨和好工具小编一起来阅读吧!自相矛盾文言文原文自相矛盾韩非 〔先秦〕楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾(dùn)之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗(fú)能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。翻译有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。注释1.楚人:楚国人。2.鬻(yù 查看详情>>
6

精卫填海文言文原文及翻译

文言文原文及翻译
精卫填海文言文原文
精卫填海文言文翻译
很多文言文文章,短小精悍,却又蕴含了很多做人处事的大道理,比如《愚公移山》告诉我们要坚持不懈;《守株待兔》告诉我们要灵活变通;《叶公好龙》告诉我们要表里如一等等,而今天,好工具小编要为大家介绍的是《精卫填海》,这又是一个怎样的故事呢?精卫填海文言文原文精卫填海佚名 〔先秦〕炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。翻译炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来。因此化为精卫鸟,经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。注释1.少女:小女儿2.溺:溺水、淹没3.返:回来4.故:因此5.为:化为、成为6.之:的7.以:用来8.堙:填塞启示告诉了我们在学习和生活中,无论做什么事都要坚持不懈,永不放弃。后世人们常常以精卫填海比喻志士仁人艰巨卓越的事业,同时也告诉了我们做事要量力而行根据自己的能力所定。精卫填海文言文全文又北二百里 查看详情>>
7

狼文言文原文及翻译

文言文原文及翻译
狼文言文原文
狼文言文翻译
《聊斋志异》是我国古典短篇小说的最高峰,其中有不少志怪传奇的故事,不仅故事本身久读不厌,而其所蕴含的历史意义更是渊源深厚。今天,好工具小编就要带着大家走进《狼》这一篇小说,让我们快来看看这是一个怎么样的故事吧!狼文言文原文狼蒲松龄(清)一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。翻译一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到 查看详情>>