好工具>古诗>诗词>吴文英>吴文英的诗>齐天乐·烟波桃叶西陵路>

齐天乐·烟波桃叶西陵路,吴文英齐天乐·烟波桃叶西陵路全诗,吴文英齐天乐·烟波桃叶西陵路古诗,齐天乐·烟波桃叶西陵路翻译,齐天乐·烟波桃叶西陵路译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]吴文英

yāntáo西líng
shíniánduànhúncháowěi
liǔzhòngpān
qīngōubié
chénwēitíng
liángzhà
miǎoyānfēifān
shānhéngcuì
dànyǒujiānghuā
gònglínqiūjìngzhàoqiáocuì
huátángzhúànsòng
yǎnhuípànchǔ
fāngyànliúshuǐ
níngbīng
róucōngzhànxuě
yóufēnguāshēn
qīngzūnwèi
mèngshī湿hángyún
mànzhāncánlèi
qiūxiāo
luànqióngshū

齐天乐·烟波桃叶西陵路翻译

注释
①桃叶:此典出于王献之《桃叶歌》:“桃叶复桃叶,渡江不用楫。”桃叶,指王献之的妾。此处借指 吴文英 所恋歌姬。
②西陵:又名西兴,渡口名,在今浙江萧山县西。
③十年断魂潮尾:十年来对钱塘一往情深。十年,指与歌姬相识分别的时间。潮尾,指钱塘江潮减时。此句实际是说十年对歌姬的恋情不断。
④凉飕(sōu):凉风。
⑤碛(qì):浅水中的沙洲。
⑥秋镜:秋水如镜。
⑦素骨凝冰,柔葱蘸雪:素骨,指歌姬的手。柔葱,指歌姬的手指。冰和雪,形容手和手指的洁白。
⑧秋宵:秋天的夜晚。
⑨蛩(qióng):这里指蛩声。蛩指蟋蟀、蝗虫。
白话译文
眼前烟波迷茫,我又来到与她分手的渡口西陵路上,当时的情景让我十年来梦绕魂牵。重新抚摸着当年折枝相送的古柳,想起那时像鸥鸟分飞般的离别,我独倚高亭栏杆,追寻昔日登临时的陈迹。一阵凉风飒然而至,浩渺的烟雾弥漫沙洲,船帆似鸟翼飞起,暮色中的远山,横亘着一片翠色。只有江边的几朵残花,陪伴着我,在秋水如镜的江面上,映照出一样憔悴的面容。
想当年,华堂灯暗,你送走宾客,却独留下我,你回眸顾盼,眼波如清澈馨香的秋水,情长意密。你天生丽质,你那手腕洁白如冰肌玉骨,你纤纤的手指柔细雪白,我怎能不记得那个神魂颠倒的夜晚,你我分瓜品尝的深意,当年用过的酒樽我至今未洗,我再也梦不见与你同赴阳台,相思爱恋的云雨,只有漫洒零落的泪滴。可怜这凄凄冷冷的秋夜里,只有蟋蟀的啼鸣和稀稀落落的雨水,伴我度过这孤独的长夜。
吴文英
吴文英[宋代]

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。更多

古诗大全

齐天乐·烟波桃叶西陵路全诗由好86古诗词网为您提供齐天乐·烟波桃叶西陵路全诗解释,其中包含齐天乐·烟波桃叶西陵路拼音,齐天乐·烟波桃叶西陵路解释,齐天乐·烟波桃叶西陵路译文等相关内容,延伸阅读还有吴文英所有的诗,希望对您有所帮助!