诸葛亮受遗诏文言文_诸葛亮受遗诏文言文翻译、注释

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 无名氏

  章武三年春,先主于永安病笃。召亮于成都,属以后事。谓亮曰:“君才十倍于曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏,敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父!”建兴元年,封亮武乡侯,开府治事。顷之,又领益州牧。政事无巨细,咸决于亮。南中诸郡,并皆叛乱,亮以新遭大丧,故未便加兵,且遣使聘吴,因结和亲,遂为与国。三年春,亮率众南征,其秋悉平。军资所出,国以富饶,乃治戎讲武,以俟大举。五年,率诸军北驻汉中,临发,上疏《出师表》。

诸葛亮受遗诏注释

章武:刘备的年号。
三年:公元223年。
永安:即白帝城,在今四川奉节县东北。
病笃:病重。
属:通“嘱”,嘱托。
安:使……安定。
嗣(sì)子:此指刘禅。嗣:继承。
辅:辅佐。
股肱:用以比喻辅佐之臣。股:大腿。肱:自肩至肘的部分。
效:献出。
敕:告诫,嘱咐。
事:通“侍',侍候。
并:一起,联结。
俟:等待。

诸葛亮受遗诏译文

章武三年的春天,先主(刘备)在永安病重,从成都把 诸葛亮 召来,把后事托付给他,刘备对诸葛亮说:“你的才能胜过 曹丕 十倍,必然能使国家安定,最终成就大事,若嗣子可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成材的话你就自己称帝吧。”诸葛亮哭着说到:“我必竭尽辅佐之臣的职责,献出忠心,死而后已!”先主又传诏,命令后主(刘禅):“你与丞相共图大事,要像对待父亲一样服侍他。”。建兴元年,册封诸葛亮为武乡侯,开始治理国家的事务。后来,又加封诸葛亮为益州牧。政事无论巨细都由诸葛亮决定。南部和中部的几个郡联合起来叛乱,诸葛亮因为刘备刚刚去世,没有轻易用兵作战,而是让使者去吴国下聘礼,和他们结亲,成了友好邻国。
三年春,诸葛亮率领大军南征,到秋季就把叛乱全部平息了。军备充足,国家富饶,于是开始练兵习武,以待将来大举进军中原。五年,率领各部军队向北出发,进驻汉中,临出发时,上书了《出师表》。

古诗大全

https://www.hao86.com/wenyanwen_view_9b9fa343ac9b9fa3/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消