宋文帝幸旧宫文言文_宋文帝幸旧宫文言文翻译、注释

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 无名氏

  宋武微时,躬耕丹徒。及受命,耨耜之具,颇有存者,命留之。及文帝幸旧宫,见而问焉,左右以实对,文帝色惭。近侍进曰:“大舜躬耕历山,伯禹亲事水土。陛下不睹列圣之遗物,何以知稼穑之艰难?”

宋文帝幸旧宫注释

①微:微贱。
②躬耕:从事农耕。丹徒:今江苏省丹徒县。
③及受命:等到承受天命,指做皇帝。
④耨(nòu):除草的农具。耜(sì):翻地的农具。
⑤文帝:即宋文帝刘义隆,南朝宋第三代皇帝,公元424~453年在位,年号元嘉。幸:皇帝驾临某处称为幸。旧宫:旧居。
⑥大舜:上古帝王。历山:在山东历城县。
⑦伯禹:即大禹,上古帝王,曾治水。
⑧列圣:列代祖先。
⑨稼穑:稼为种植,穑为收获,指农业劳动。

宋文帝幸旧宫译文

宋武帝微贱时,在丹徒从事农耕。到他承受天命做了皇帝,除草翻地的农具还很有些留存的,就下令把它们保管起来。后来宋文帝驾临旧居,看到了问起,左右便据实回答,文帝脸有惭色。近侍上前说:“大舜曾在历山耕种,大禹亲自从事治水,陛下如果不亲眼目睹列祖列宗的遗物,怎知耕种收获的艰难?”

古诗大全

https://www.hao86.com/wenyanwen_view_9b9e6e43ac9b9e6e/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消