好工具>古诗>诗词>晏殊>晏殊的诗>浣溪沙·湖上西风急暮蝉>

浣溪沙·湖上西风急暮蝉,晏殊浣溪沙·湖上西风急暮蝉全诗,晏殊浣溪沙·湖上西风急暮蝉古诗,浣溪沙·湖上西风急暮蝉翻译,浣溪沙·湖上西风急暮蝉译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]晏殊

shàng西fēngchán
láiqīnglòushī湿hónglián
shǎoliúguīyán
wéibiéjīnzhǎnjiǔ
zhāojìnyān
zhīzhònghuìshìnián

浣溪沙·湖上西风急暮蝉翻译

注释
①浣溪沙:词牌名,原为 唐代 教坊曲名。又名“浣沙溪”“小庭花”,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
②湖:指南湖,在商丘城南。急暮蝉:指傍晚的蝉声十分急促。
③红莲:红色莲花。
④少留:同“稍留”,即片刻停留,稍作停留。少:稍微,略微。归骑(jì):指将归之人。骑:一人一马的合称。促:就,近。
⑤为别:分别。唐 李白 《送友人》诗:“此地一为别,孤蓬万里征。”金盏。华美的酒杯。
⑥须:应当。近玉炉烟:意为接近皇帝。玉炉:指朝廷、宫室的香炉。旧称帝都为玉京,朝廷、宫室为玉台,帝王用的香炉因亦称玉炉。
白话译文
秋风吹拂在湖面上,傍晚时分,蝉声急促。红莲经夜被露水打湿。为了暂时挽留住将要离去的客人,只好加速酒筵的进程。
在即将离别的时刻,切莫推辞杯中的美酒。入朝以后,一定会度过一段寂寞的时光,不知何时才得重逢。
晏殊
晏殊[宋代]

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。更多

古诗大全

浣溪沙·湖上西风急暮蝉全诗由好86古诗词网为您提供浣溪沙·湖上西风急暮蝉全诗解释,其中包含浣溪沙·湖上西风急暮蝉拼音,浣溪沙·湖上西风急暮蝉解释,浣溪沙·湖上西风急暮蝉译文等相关内容,延伸阅读还有晏殊所有的诗,希望对您有所帮助!