好工具>古诗>诗词>王辟之>王辟之的诗>于令仪诲人>

于令仪诲人,王辟之于令仪诲人全诗,王辟之于令仪诲人古诗,于令仪诲人翻译,于令仪诲人译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]王辟之

cáozhōulíngzhě
shìjǐngrén
chánghòu
wǎnrénjiāfēng
dàoshì
zhūqínzhī
nǎilín
língyuēguǎhuǐ
érwéidàoxié
yuēpíněr
wènsuǒ
yuēshíqiānshí
zhī
zhī
dàokǒng
wèiyuēpínshèn
shíqiānguī
kǒngwéirénsuǒjié
liúzhī
zhìmíngshǐ使
dàogǎnkuì
wéiliángmín
xiāngchēngjūnwéishànshì
jūnzhízhīxiùzhě
xuéshì
yánmíngzhī
zhíjiéfǎng仿jìnshì
jīnwéicáonánlíng

于令仪诲人赏析

在《于令仪济盗成良》这个故事中,于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人,甚至是盗贼。文章揭示的现实意义是,对于别人不能因一件事而下判断性的结论,要分析事件的原因,要有原谅和向善的心,这样就能赢得他人的尊敬。

于令仪诲人翻译

译文
魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚人时的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。 于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。”于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。”于令仪依照他的要求给了他。小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐惧。于令仪对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。邻居乡里都称令仪是好人。

注释
市井人:做生意的人,市井:经商。
长(zhǎng)厚:品行敦厚(厚:宽厚)。
盗:贼。
乃:原来。
素:向来。
邪:同“耶”,表疑问、反问语气。
十千:指十贯铜钱。
去:离开,使去:拿走。
延:聘请。掖:教育。
令族:有声望的家族。
足:足够。
卒:最后,最终。
物:人。
既:已经。
忤(wǔ)物:做事情违背天理和人情。忤:违反、抵触的意思。
寡悔:很少有懊悔,意为很少做错事。即为人谨慎小心。
诘:追问。
负:背。
颇:很
掖:教育

王辟之
王辟之[宋代]

王辟之(1031—?),字圣涂,临淄(今山东临淄)人。宋英宗治平四年(1067)进士。宋哲宗元佑年间(1086—1094),他担任任河东县(今山西省永济县)知县,曾“废撤淫祠之屋,作伯夷叔齐庙”,以“贵德尚贤”闻名。更多

古诗大全

于令仪诲人全诗由好86古诗词网为您提供于令仪诲人全诗解释,其中包含于令仪诲人拼音,于令仪诲人解释,于令仪诲人译文等相关内容,延伸阅读还有王辟之所有的诗,希望对您有所帮助!