好工具>古诗>诗词>李白>李白的诗>清平调词·一枝秾艳露凝香>

清平调词·一枝秾艳露凝香,李白清平调词·一枝秾艳露凝香全诗,李白清平调词·一枝秾艳露凝香古诗,清平调词·一枝秾艳露凝香翻译,清平调词·一枝秾艳露凝香译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[唐代]李白

zhīnóngyànlòuníngxiāng
yúnshānwǎngduàncháng
jièwènhàngōngshuí
liánfēiyànxīnzhuāng

清平调词·一枝秾艳露凝香翻译

注释
⑸红艳:红艳艳的牡丹花滴着露珠,好像凝结着袭人的香气。红,一作“秾”。
⑹巫山云雨:传说中三峡巫山神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。
⑺飞燕:赵飞燕。倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。
译文
像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。
请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆。
李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。更多

古诗大全

清平调词·一枝秾艳露凝香全诗由好86古诗词网为您提供清平调词·一枝秾艳露凝香全诗解释,其中包含清平调词·一枝秾艳露凝香拼音,清平调词·一枝秾艳露凝香解释,清平调词·一枝秾艳露凝香译文等相关内容,延伸阅读还有李白所有的诗,希望对您有所帮助!