好工具>古诗>诗词>杜甫>杜甫的诗>羌村三首其二>

羌村三首其二,杜甫羌村三首其二全诗,杜甫羌村三首其二古诗,羌村三首其二翻译,羌村三首其二译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[唐代]杜甫

wǎnsuìtōushēng
huánjiāshǎohuān
jiāoér
wèiquè
hǎozhuīliáng
ràochíbiānshù
xiāoxiāoběifēngjìn
shìjiānbǎi
làizhīshǔshōu
juézāochuángzhù
jīnzhēnzhuó
qiěyòngwèichí

羌村三首其二翻译

注释
⑺晚岁,即老年。迫偷生,指这次奉诏回家。 杜甫 心在国家,故直以诏许回家为偷生苟活。少欢趣,正因为杜甫认为当此万方多难的时候却待在家里是一种可耻的偷生,所以感到“少欢趣”。“少”字有分寸,不是没有。
⑻“娇儿”句,当在“畏”字读断,是上一下四的句法。这里的“却”字,作“即”字讲。“却去”犹“即去”或“便去”。是说孩子们怕爸爸回家不几天就又要走了,因为他们已发觉爸爸的“少欢趣”。金圣叹云:“娇儿心孔千灵,眼光百利,早见此归,不是本意,于是绕膝慰留,畏爷复去。”
⑼忆昔,指上一年六七月间。追凉,追逐凉爽的地方,即指下句。
⑽“萧萧”二句,杜甫回来在闰八月,西北早寒,故有此景象。萧萧,兼写落叶。抚,抚念。抚念家事则满目凄凉,抚念国事则胡骑猖獗,因而忧心如焚。
⑾赖,有全亏它的意思,要是再没酒,简直就得愁死。糟床,即酒醡。注,流也,指酒。
⑿“如今”两句,这是预计的话,因为酒还没酿出。“足斟酌”是说有够喝的酒。“且用慰迟暮”,姑且用它(酒)来麻醉自己一下吧。这只是一句话,并不是真心话。
译文
人到晚年了,还感觉是在苟且偷生,但又迫于无奈,终日郁郁寡欢。
儿子整日缠在我膝旁,寸步不离,害怕我回家没几天又要离开。
闲来绕数漫步,往昔追随皇帝的情景出现在眼前,可事过境迁,只留下遗憾和叹息。
一阵凉风吹来,更觉自己报国无门,百感交集,备受煎熬。
幸好知道已经秋收了,新酿的家酒虽未出糟,但已感到醇香美酒正从糟床汩汩渗出。
现在这些酒已足够喝的了,姑且用它来麻醉一下自己吧。
杜甫
杜甫[唐代]

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。更多

古诗大全

羌村三首其二全诗由好86古诗词网为您提供羌村三首其二全诗解释,其中包含羌村三首其二拼音,羌村三首其二解释,羌村三首其二译文等相关内容,延伸阅读还有杜甫所有的诗,希望对您有所帮助!