好工具>古诗>诗词>苏轼>苏轼的诗>舟中夜起·微风萧萧吹菰蒲>

舟中夜起·微风萧萧吹菰蒲,苏轼舟中夜起·微风萧萧吹菰蒲全诗,苏轼舟中夜起·微风萧萧吹菰蒲古诗,舟中夜起·微风萧萧吹菰蒲翻译,舟中夜起·微风萧萧吹菰蒲译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]苏轼

wēifēngxiāoxiāochuī
kāiménkànyuèmǎn
zhōurénshuǐniǎoliǎngtóngmèng
jīngcuànbēn
shēnrénxiāngguǎn
xíngyǐngxiāng
àncháoshēngzhǔdiàohányǐn
yuèguàliǔkànxuánzhū
shēngyōuhuàn
qīngjìngguòyǎnnéng
míngzhōngdòngbǎiniǎosàn
chuántóuhuánxiāng

舟中夜起·微风萧萧吹菰蒲翻译

注释
萧萧:象声词。常形容马叫声、风雨声、流水声、草木摇落声、乐器声等。
菰(gū)蒲:茭白和菖蒲,均为浅水植物。
“开门”句:诗人初听到风吹菰蒲之声,误以为是雨,谁知开门视之,竟是月光洒满了湖面的景象。
“舟人”句:意谓夜已很深,船工和水鸟均已进入了梦乡。
惊窜:受惊而逃窜。
渚:水边。
吊:怜悯。
寒蚓:即蚯蚓。
“落月”句:意谓柳树如蛛网,落月如蜘蛛。
忽忽:失意恍惚状。
能须臾:如此之快。能,如此。
鸡鸣钟动:指天已拂晓。
击鼓:开船时打鼓招呼。
白话译文
微风吹拂着湖中的菰蒲,沙沙作响;我还以为是下雨呢,打开舱门一望,却见到湖中洒满了银色的月光。水鸟都栖息了,舟子也进入了梦乡,忽然听到泼剌水响,原来是一尾大鱼在水里游窜,仿佛是野狐奔走在丛莽。夜深了,人与物都静悄悄地,只剩下我,站在船头,欣赏着这夜景,与身影相伴。潮水悄悄地上涨,那低咽的声息,恍如蚯蚓蠕动;一轮明月西坠,悬挂在岸边的柳条上,犹如蜘蛛悬挂在交织的蛛网。哎,我的一生老是忧愁不安,这清丽的境界,也只能是转眼过去,留作他年回想。你看,一会儿,鸡叫了,寺庙的钟声在湖面回荡,鸟儿惊起,散向四方。我的船,也在鼓声中,呼叫声中,解缆起航。
苏轼
苏轼[宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。更多

古诗大全

舟中夜起·微风萧萧吹菰蒲全诗由好86古诗词网为您提供舟中夜起·微风萧萧吹菰蒲全诗解释,其中包含舟中夜起·微风萧萧吹菰蒲拼音,舟中夜起·微风萧萧吹菰蒲解释,舟中夜起·微风萧萧吹菰蒲译文等相关内容,延伸阅读还有苏轼所有的诗,希望对您有所帮助!