好工具>古诗>诗词>苏轼>苏轼的诗>吴中田妇叹>

吴中田妇叹,苏轼吴中田妇叹全诗,苏轼吴中田妇叹古诗,吴中田妇叹翻译,吴中田妇叹译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]苏轼

jīnniánjīngdàoshúchí
shùjiànshuāngfēngláishí
shuāngfēngláishíxiè
tóuchūjūnliánshēng
yǎnlèijìnjìn
rěnjiànhuángsuìqīng
máoshānyuèlǒngshàng宿
tiānqínghuòdàosuíchēguī
hànliújiānchēngzǎishì
jiàjiànkāng
màiniúshuìchāichuī
qiǎnmíngnián
guānjīnyàoqiányào
西běiwànzhāoqiāngér
gōnghuángmǎnzhāoréngēng
quèzuòbǎi

吴中田妇叹翻译

注释
⑴吴中:指江浙一带。
⑵贾收:字耘老,乌程人, 苏轼 的朋友,著有诗集《怀苏集》。
⑶粳(jīng):俗称“大米”,亦名“秔”,稻谷的总称。
⑷庶:差不多。
⑸泻:倾泻。
⑹杷(pá):同“耙”,翻土的农具。出菌:发霉。镰(lián):收割谷物和割草的农具。衣:这里指铁锈。
⑺眼枯:谓泪水流尽。
⑻忍:这里指不忍。黄穗(suì):成熟的稻穗。
⑼茅苫(shān):茅棚。苫,草帘子。
⑽赪(chēng):红色。
⑾粞(xí):碎米。
⑿“官今”句:当时推行的新法规定,交税,免役均用现钞。农民必须把实物换成钱币。结果市场上出现了“钱荒米贱”的现象,导致田地荒疏,民躲避税收而流离失所。
⒀龚(gōng)黄:龚遂、黄霸,均是汉代宽政恤民的清官。这里借指推行新法的官员,是反语。
⒁河伯:指河神。
白话译文
才在苦恼今年稻谷熟得这样迟,还指望不久就有秋风起。谁知秋风起来时,还夹着劈头瓢泼的大雨。风雨不歇地下潮湿,耙头镰刀都长出霉衣。眼睁睁看着黄金金稻穗泡在泥地里,心里好比刀儿在割阵阵的疼。眼睛哭干泪哭尽,老天爷还是下雨不肯停。个把月来搭个茅棚棚田埂上睡,天转晴赶紧收谷用车儿运回。满身汗肩头压得通通红,买谷人还价就和买糠碎米一个样!没办法只好卖牛去交税,没烧的只有拆屋来煮吃的。目光短救眼前急还不知行不行,哪里想得到明年还会不会有饥荒。官家眼下要的是钱不要米,说是要用钱亲近那西北边的羌人儿。都说满朝里都是姓龚姓黄的好官吏,到头来我们百姓反倒更遭罪。无路可走活不下去受不了这个苦,想去想来不如跳河一死做个河神妇。
苏轼
苏轼[宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。更多

古诗大全

吴中田妇叹全诗由好86古诗词网为您提供吴中田妇叹全诗解释,其中包含吴中田妇叹拼音,吴中田妇叹解释,吴中田妇叹译文等相关内容,延伸阅读还有苏轼所有的诗,希望对您有所帮助!