好工具>古诗>诗词>苏轼>苏轼的诗>和秦太虚梅花>

和秦太虚梅花,苏轼和秦太虚梅花全诗,苏轼和秦太虚梅花古诗,和秦太虚梅花翻译,和秦太虚梅花译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]苏轼

西chǔshìyīnggǎo
zhīyǒushījūndǎo
dōngxiānshēngxīnhuī
wéiàijūnshībèihuānǎo
duōqíngdàihuánghūn
cánxuěxiāochíyuèchūzǎo
jiāngtóuqiānshùchūnàn
zhúwàizhīxiégēnghǎo
shānshānxiàzuìmiánchǔ
diǎnzhuìqúnyāofēnsǎo
wànchūnsuízhúlái
shíniánhuāsòngjiārénlǎo
niánhuākāibìng
jīnniánduìhuāhuáncǎocǎo
fēngjuànchūnguī
shōushíxiānghuánhào

和秦太虚梅花翻译

注释
⑴秦太虚: 秦观 (1049—1100年),字少游,号淮海居士。扬州高邮(今江苏高邮县)人,北宋著名诗人,“苏门四学士”之一。
⑵西湖处士:指林逋(967—1028年),北宋诗人。字君复,钱塘(今浙江杭州)人。隐居西湖孤山,赏梅养鹤,终身不仕,也不婚娶,旧时称其“梅妻鹤子”。卒谥和靖先生。其咏梅诗最为人称道。骨应槁(gǎo):言人体该是像枯木。这里是指林逋早已逝世。
⑶“只有”句:只有泰君这首咏梅诗超过了林逋的咏梅诗。
⑷心已灰:丧失信心,意志消沉。 苏轼 《自题金山画像》云:“心似已灰之木,身如不系之舟,问汝平生功业,黄州惠州儋州。”
⑸恼:引逗,撩拨。
⑹立马:驻马,使马停下不走。
⑺消迟:雪融化得很慢。
⑻暗:晦暗,昏暗。
⑼斜:倾侧放置。
⑽孤山:山名。在浙江杭州西湖中。孤峰独耸,秀丽清幽。林逋曾隐居于此,世称孤山处士。醉眠处:指林逋醉酒赋诗休息的孤山放鹤亭和梅林。
⑾裙腰:比喻狭长的小路。这里指孤山寺前的小路。纷不扫:代指杂多落地的梅花。
⑿逐客:指被贬谪流放远地的人,这里是作者自称。
⒀佳人:美好的人,君子贤人。这里系作者自喻。
⒁草草:忧虑劳神的样子。
⒂余香:残留的浓郁的香气。畀(bì)昊:广漠的天宇,苍天。
白话译文
西湖隐居的林和靖处士去世了,只有你秦太虚此诗将林诗压倒。我贬臣东坡先生,心似木成灰,只因喜爱君梅花诗甘心被花笑。我常常叫马停步多情地迎黄昏,黄昏中残雪消得慢月影出得早。江边的丛林在春色中显得晦暗,竹林外边的一枝梅斜歪得更好。孤山山下林逋赋诗醉眠放鹤亭,那点缀小路的纷纷梅花无人扫。万里春先伴随着我东坡来黄州,十年鲜花送佳人可佳人容颜老。去年梅花盛开的时候我已患病,今年面对盛开的梅花人很疲劳。不晓得风雨何时卷着春意归去,我收集梅花余香返回天堂多好。
苏轼
苏轼[宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。更多

古诗大全

和秦太虚梅花全诗由好86古诗词网为您提供和秦太虚梅花全诗解释,其中包含和秦太虚梅花拼音,和秦太虚梅花解释,和秦太虚梅花译文等相关内容,延伸阅读还有苏轼所有的诗,希望对您有所帮助!