好工具>古诗>诗词>苏轼>苏轼的诗>西江月·别梦已随流水>

西江月·别梦已随流水,苏轼西江月·别梦已随流水全诗,苏轼西江月·别梦已随流水古诗,西江月·别梦已随流水翻译,西江月·别梦已随流水译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]苏轼

biémèngsuíliúshuǐ
lèijīnyóuxiāngquán
xiāngjiùshìxiān
rénzàiyáotáilángyuàn
huāyíngfēngpiǎomiǎo
zhūshuǐqīngyuán
éméixīnzuòshífēnyán
zǒuguīláibiàn便miàn

西江月·别梦已随流水翻译

注释
⑴西江月:词牌名。原为唐教坊曲,后用作词调。《乐章集》《张子野词》并入“中吕宫”。五十字,上下片各两平韵,结句各叶一仄韵。
⑵姑熟:又称姑孰,今安徽当涂县。胜之:徐守君猷的侍女。
⑶次前韵:前韵指《西江月·龙焙今年绝品》中的泉、仙、苑、圆、妍、面韵,本词步其韵而作。
⑷浥(yì):湿润。香泉:美人的眼泪。
⑸相如: 司马相如 。指代女主人公的情人。臞(qú)仙:清瘦的神仙。臞:消瘦。
⑹瑶台阆(láng)苑:仙宫。瑶台:神话中神仙所居住之地。唐 李商隐 《无题》诗:“如何雪月交光夜,更在瑶台十二层。”阆苑:阆风之苑。唐李商隐《碧城诗》:“阆苑有书多附鹤,女床无树不栖鸾。”此处指朝廷。
⑺花雾:《广记》:弱质纤纤,如雾蒙花。萦(yíng)风:回旋的(秋)风。
⑻歌珠:歌声如贯珠。
⑼蛾:蚕蛾。蛾眉:细而长的眉毛。新作:新画。妍:美丽。
⑽便面:障面,盖之类也。不欲见人,以此自面障面而得其便,故曰便面,亦曰屏面。
白话译文
离别已成过去,如一江流水,伤别的眼泪还湿润着香帕。司马相如依旧是清瘦的神仙。住在神仙住的仙宫,令人向往。
纤弱婀娜的身段如雾蒙花那样柔美,如秋风回旋那样纤细。歌声圆润美妙如明珠滴入水中。女子的眉毛刚刚画成,极其美丽。骑马回来时还半遮着脸面。
苏轼
苏轼[宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。更多

古诗大全

西江月·别梦已随流水全诗由好86古诗词网为您提供西江月·别梦已随流水全诗解释,其中包含西江月·别梦已随流水拼音,西江月·别梦已随流水解释,西江月·别梦已随流水译文等相关内容,延伸阅读还有苏轼所有的诗,希望对您有所帮助!