好工具>古诗>诗词>苏轼>苏轼的诗>泛颍·我性喜临水>

泛颍·我性喜临水,苏轼泛颍·我性喜临水全诗,苏轼泛颍·我性喜临水古诗,泛颍·我性喜临水翻译,泛颍·我性喜临水译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]苏轼

xìnglínshuǐ
yǐngshèn
dàoguānshílái
jiǔzhīméi
mínxiàoxiāng
shǐ使jūnlǎoérchī
shǐ使jūnshíchī
liúshuǐyǒulíng姿
ràojùnshí
shǐchí
shàngliúzhíérqīng
xiàliúér
huàchuánmíngjìng
xiàowènwéishuí
ránshēnglínjiǎ
luànméi
sànwéibǎidōng
qǐngzài
shuǐbáoxiāng
xiāng
shēngchòuwèi
diāndǎoxuànxiǎoér
děngshìér
shuǐzhōngshǎolín
zhàochénliǎngōuyáng
tóngcāntiānrénshī
guānmiàoyǒu
gòngfànyǐngshī

泛颍·我性喜临水翻译

注释
⑴颍(yǐng):指颍州西湖,《清一统志》:“西湖在阜阳县西北三里,长十里,广二里。颍河合诸水汇流处也。”
⑵十日:非实数,言其时间短。
⑶湄(méi):水草相接处,即指水滨。
⑷令姿:美好的姿态。令,美好。
⑸不驶:指水流不急。驶,马行迅疾,泛指迅速。不迟:指水流亦不过缓。
⑹漪(yī):微波。
⑺鳞甲:形容波浪。
⑻薄相:轻薄之相,指捉弄、开玩笑之意
⑼臭()味:气味。
⑽眩(xuàn):使人眩惑迷乱。
⑾等:同。儿戏:一作“儿嬉”。
⑿磷缁(línzī):《 论语 ·阳货》:“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”磷,谓因磨而致薄损。缁,谓因染而变黑。后以磷缁比喻受环境影响而起不良变化。
⒀赵:指赵令畴。陈:指 陈师道 。两欧阳:指 欧阳修 之子欧阳发、欧阳棐。
⒁参:参悟。天人:指物我之间、客观与主观之间。
⒂观妙:谓观物之妙,即由客观景物悟出自然与人生哲理。
白话译文
我的生性喜爱流水,得到颍州西湖实在是意外。到达任所才不过十天,却有九天到颍河之滨来。小吏和百姓互相说笑:这个太守真是老迈而痴呆。其实并不是太守痴呆,要知道流水自有美好的姿态。环绕郡城十多里,水流不急也不慢。上流的水笔直而澄静,下流的水曲折多波澜。我从画船上俯视明镜般的水面,笑问水中身影你到底是哪位?忽然间风过处水面生出麟甲,吹乱了我的胡须和双眉。水中波底分散成一百个东坡,一会儿风平浪静我的身影又在此地,这哪里是水存心将人捉弄,它不过是和我做片刻游戏。我想到声色气味等东西,使世间小儿七颠八倒头昏目眩,跟水同样都是儿戏之物,水却不会让人本性磨损和改变。赵景观、陈履常和两位欧阳子,都是参悟天与人的尊师,由客观事物找到真谛各有所得,共同赋写泛舟颍河的歌诗。
苏轼
苏轼[宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。更多

古诗大全

泛颍·我性喜临水全诗由好86古诗词网为您提供泛颍·我性喜临水全诗解释,其中包含泛颍·我性喜临水拼音,泛颍·我性喜临水解释,泛颍·我性喜临水译文等相关内容,延伸阅读还有苏轼所有的诗,希望对您有所帮助!