好工具>古诗>诗词>欧阳修>欧阳修的诗>减字木兰花·歌檀敛袂>

减字木兰花·歌檀敛袂,欧阳修减字木兰花·歌檀敛袂全诗,欧阳修减字木兰花·歌檀敛袂古诗,减字木兰花·歌檀敛袂翻译,减字木兰花·歌檀敛袂译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]欧阳修

tánliǎnmèi
liáoràodiāoliángchénàn
róurùnqīngyuán
bǎibèimíngzhūxiàn线chuān穿
yīngchúnchǐ齿
tiānshàngxiānyīnxīnxiàshì
liúwǎnghángyún
mǎnzuòhúnjiǔbànxūn

减字木兰花·歌檀敛袂翻译

注释
⑴减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌名,又名减兰。
⑵歌檀敛袂:此句写女子歌唱时的动作。歌檀(tán):边拍檀板边唱歌。敛袂(mèi):卷起衣服袖子。
⑶‘‘缭绕”句:渲染女子歌声清越和悠长,余音绕梁不绝的特点。语出以下二典。《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而余音绕梁俪,三日不绝,左右以其人弗去。”又:“善歌者鲁人虞公,发声清哀,盖动梁尘。”
⑷百琲(bèi)明珠:十贯或五百枚珠子为一琲。王嘉《拾遗记》:“石崇屑沉水之香如尘末,布在席上,使所爱者践之。无迹者赐真珠百琲。”
⑸樱唇玉齿:唇如樱桃,齿如白玉,此形容美人唇齿之美。
⑹留往行云:语出《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷秦青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终生不敢言归。”此喻女子歌技之高,歌声之美。
⑺迷魂:被歌声陶醉。醺(xūn):醉。
白话译文
歌女歌唱时动作举止从容,落落大方。她的歌声有时高亢嘹亮,经久不息;有时又轻柔圆润,如百琲明珠缠绵不绝。
歌女唇如樱桃,齿如白玉,她美妙的嗓子发出的仙音,天上的行云都停留下来了,宴会中满座的与宴者都已如痴如醉。
欧阳修
欧阳修[宋代]

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。更多

古诗大全

减字木兰花·歌檀敛袂全诗由好86古诗词网为您提供减字木兰花·歌檀敛袂全诗解释,其中包含减字木兰花·歌檀敛袂拼音,减字木兰花·歌檀敛袂解释,减字木兰花·歌檀敛袂译文等相关内容,延伸阅读还有欧阳修所有的诗,希望对您有所帮助!