好工具>古诗>诗词>王嫱>王嫱的诗>怨旷思惟歌>

怨旷思惟歌,王嫱怨旷思惟歌全诗,王嫱怨旷思惟歌古诗,怨旷思惟歌翻译,怨旷思惟歌译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[近现代]王嫱

qiū
wěihuáng
yǒuniǎochǔshān
bāosāng
yǎngmáo
xíngróngshēngguāng
shēngyún
shàngyóufáng
gōngjuékuàng
shēncuīcáng
zhìniànchén
jiéháng
suīwěishí
xīnyǒupánghuáng
láiwǎngbiàncháng
piānpiānzhīyàn
yuǎn西qiāng
gāoshānéé
shuǐyāngyāng
dàoyōucháng
āizāi
yōuxīnshāng

怨旷思惟歌翻译

注释
⑴苞桑:丛生的桑树。
⑵形容:形体和容貌。
⑶曲房:皇宫内室。
⑷颉颃(xiéháng):鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。
⑸委:堆。
⑹来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。
⑺西羌:居住在西部的羌族。
⑻泱泱:水深广貌。
作品译文
秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。
栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。
故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。
天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。
可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。
梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由地翱翔。
虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。
为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。
翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。
巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。
叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。
唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。

怨旷思惟歌译文及注释

译文
秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。
栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。
故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。
天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。
可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。
梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。
虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。
为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。
翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。
巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。
叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。
唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。

注释
⑴苞桑:丛生的桑树。
⑵形容:形体和容貌。
⑶曲房:皇宫内室。
⑷颉颃(音xiéháng协杭):鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。
⑸委:堆。
⑹来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。
⑺西羌:居住在西部的羌族。
⑻泱泱:水深广貌。

王嫱
王嫱[近现代]

王昭君(约前52年—约前15年),名嫱,字昭君,乳名皓月,西汉南郡秭归人,今湖北省宜昌市兴山县人,汉族人,西汉元帝时和亲宫女,与貂蝉、西施、杨玉环(杨贵妃)并称中国古代四大美女。中国古代四大美女之一的落雁,晋朝时为避司马昭讳,又称“明妃”,王明君。更多

古诗大全

怨旷思惟歌全诗由好86古诗词网为您提供怨旷思惟歌全诗解释,其中包含怨旷思惟歌拼音,怨旷思惟歌解释,怨旷思惟歌译文等相关内容,延伸阅读还有王嫱所有的诗,希望对您有所帮助!