好工具>古诗>诗词>屈原>屈原的诗>九歌·东皇太一>

九歌·东皇太一,屈原九歌·东皇太一全诗,屈原九歌·东皇太一古诗,九歌·东皇太一翻译,九歌·东皇太一译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[先秦]屈原

chénliáng
jiāngshànghuáng
chángjiàněr
qiúqiāngmínglínláng
yáotiàn
jiāngqióngfāng
huìyáozhēnglánjiè
guìjiǔjiāojiāng
yángbāo
shūhuǎnjiéān
chénhàochàng
língyǎnjiǎnjiāo
fāngfēifēimǎntáng
yīnfánhuì
jūnxīnxīnkāng

九歌·东皇太一翻译

注释
⑴ 九歌 :《 楚辞 》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称, 屈原 据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。东皇太一:天神名,具体是何种神祇,历代学者说法不一。
⑵吉日:吉祥的日子。辰良:即良辰。
⑶穆:恭敬肃穆。愉:同“娱”,此处指娱神,使神灵愉快、欢乐。上皇:即东皇太一。
⑷珥:指剑柄上端像两耳突出的饰品。
⑸璆(qiú):形容玉石相悬击的样子。锵:象声词,此处指佩玉相碰撞而发出的声响。
⑹瑶席:珍贵华美的席垫。瑶,美玉。玉瑱(zhèn):同“镇”,用玉做的压席器物。
⑺盍(hé):同“合”,聚集在一起。琼芳:指赤玉般美丽的花朵。琼,赤色玉。
⑻蕙:香草名,兰科植物。肴蒸:大块的肉。藉(jiè):垫底用的东西。
⑼椒浆:用有香味的椒浸泡的美酒。
⑽枹(fú):鼓槌。拊(fǔ):敲击。
⑾安歌:歌声徐缓安详。
⑿陈:此处指乐器声大作。浩倡:倡同“唱”;浩倡指大声唱,气势浩荡。
⒀灵:楚人称神、巫为灵,这里指以歌舞娱神的群巫。偃蹇:指舞姿优美的样子。姣服:美丽的服饰。
⒁芳菲菲:香气浓郁的样子。
⒂五音:指宫、商、角、徵、羽五种音调。繁会:众音汇成一片,指齐奏。
⒃君:此处指东皇太一。
白话译文
吉祥日子好时辰,恭敬肃穆娱上皇。
手抚长剑玉为环,佩玉铿锵声清亮。
华贵坐席玉镇边,满把香花吐芬芳。
蕙草裹肉兰为垫,祭奠美酒飘桂香。
高举鼓槌把鼓敲,节拍疏缓歌声响,
吹竽鼓瑟声悠扬。
群巫娇舞服饰美,香气四溢香满堂。
众音齐会响四方,上皇欢欣乐安康。
屈原
屈原[先秦]

屈原(约公元前340—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。更多

古诗大全

九歌·东皇太一全诗由好86古诗词网为您提供九歌·东皇太一全诗解释,其中包含九歌·东皇太一拼音,九歌·东皇太一解释,九歌·东皇太一译文等相关内容,延伸阅读还有屈原所有的诗,希望对您有所帮助!