范仲淹为将文言文_范仲淹为将文言文翻译、注释

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 无名氏

  仲淹为将,号令明白,爱抚士卒,诸①羌②来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄③犯其境。元昊请和,召拜枢密副使④。王举正⑤懦默⑥不任事,谏官欧阳修等言仲淹有相材,请罢⑦举正用⑧仲淹,遂改参知政事⑨。仲淹曰:“执政可由谏官而得乎?”固⑩辞不拜,愿与韩琦⑪出行边。命为陕西宣抚使,未行,复除⑫参知政事。会王伦寇淮南,州县官有不能守者,朝廷欲按诛之。仲淹曰:“平时讳言武备,寇至而专责守臣死事,可乎?”守令皆得不诛。

范仲淹为将注释

①诸:各(部落)。
②羌:中国古代西部游牧民族泛称。
③辄:总是,动不动就,这里指“轻易”。
④枢密副使:官职名。
⑤王举正:北宋人,时任参知政事。
⑥懦默:懦弱,不出声。
⑦罢:罢免。
⑧用:任用。
⑨参知政事:官职名,相当于宰相。
⑩固:坚持,执意。
⑪韩琦:北宋大臣,公元1040年出任陕西安抚使,与 范仲淹 共同防御西夏,时人称“韩范”。
⑫除:拜官授职。

范仲淹为将译文

范仲淹做将军时,号令清楚,赏罚分明,爱护部属。羌人各部有来归降的,都能推心置腹的接待,所以金人不敢轻易扰乱边境。西夏元昊请求与宋朝交好后,范仲淹被升为枢密副使。
王举正怯懦不能成事,谏官 欧阳修 等便进言说范仲淹有将相之才,请求罢免王举正任用范仲淹,于是任命范仲淹为参知政事(副宰相)。
范仲淹说:治理国家能因为谏官的几句话而决定吗?于是坚决推辞,表示愿意与韩琦同去驻守边关。后被任命为陕西宣抚使,没有成行,又被任命为参知政事一职。
赶上王伦在淮南造反,州县官吏不能坚守城池的朝廷就要处死他们。
范仲淹说:平时忌讳讲完善装备,遇到敌人进攻时却专门责令县官员以死殉职,这样做合适吗?于是州县官吏才保全了性命。

古诗大全

https://www.hao86.com/wenyanwen_view_9b9fe143ac9b9fe1/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消