数峰亭记文言文_数峰亭记文言文翻译、注释

诗词工具全集 诗词查询

[清代] 戴名世

  余性好山水,而吾桐山水奇秀,甲①于他县。吾卜居②于南山,距县治二十余里,前后左右皆平岗,逶迤③回合,层叠无穷,而独无大山;水则仅陂④堰⑤池塘而已,亦无大流。至于远山之环绕者,或在十里外,或在二三十里外,浮岚⑥飞翠⑦,叠立云表。吾尝以为看远山更佳,则此地虽无大山,而亦未尝不可乐也。出大门,循墙而东,有平岗,尽处土隆然⑧而高。盖屋面西南,而此地面⑨西北,于是西北诸峰,尽效于襟袖之间⑩。其上有古松数十株,皆如虬龙⑪,他杂树亦颇多有。且有隙地稍低,余欲凿池蓄鱼种莲,植垂柳数十株于池畔。池之东北,仍有隙地⑫,可以种竹千个⑬。松之下筑—亭,而远山如屏⑭,列于其前,于是名亭曰“数峰”,盖⑮此亭原为西北数峰而筑也。计凿池构亭种竹之费,不下数十金⑯,而余力不能也,姑⑰预名之,以待诸异日。

数峰亭记注释

①甲:冠,优。
②卜居:择地而居。
③逶迤(wēiyí):绵延曲折。
④陂(bēi):池塘。
⑤堰(yàn):人工筑坝蓄水的小水塘。
⑥浮岚(lán):山里浮动的雾气。
⑦飞翠:好像在飞动的青山。
⑧隆然:突起。
⑨面:朝,面向。
⑩“尽效”句:意谓西北诸峰,历历在目,有如近在怀抱之中。效:致。
⑪虬(qiú)龙:传说中有角的小龙。这里用以形容松树的形状盘曲如龙。
⑫隙地:空闲的土地。
⑬个:竹子株数的量词,因竹叶末梢形似“个”字,故有此指。
⑭远山如屏:远山排列像屏风一样。
⑮盖:发语词,用在句首。
⑯金:一两银子曰“一金”。
⑰姑:姑且、暂且。
白话

数峰亭记译文

我天性爱好山水,而我们桐城县的山水特别秀丽,优于其他县。我选择在南山居住,离县城二十多里,前后左右都是平缓的丘冈,绵延曲折,层叠不尽,而惟独没有大山;水则只有池塘和人工修建的小水塘而已,也没有大江大河。至于环绕四周的远山,有的在十里以外,有的在二三十里以外,浮动着雾气,一片碧绿,层层叠叠,立于云外。我曾经认为观赏远山意趣更好,所以这里虽然没有大山,也未尝不令人愉悦。
出了大门,沿着院墙向东,有平缓的土丘,土丘的尽头土堆突然升高。大概因为我盖的房屋面向西南,但是此地却面向西北,所以西北方的各个山峰都侍奉在我的襟袖之间。山上有古松数十株,株株都像盘屈的龙蛇,也有很多其他的杂树。而且有块空地,比较低洼,我打算在这里凿掘一个水池养鱼种荷花,再在池边上种植数十株垂柳。水池的东北方,也有一一块空地,可以种植上千株茅竹。古松的下面再建一个亭子,远处的青山就像屏风一样,陈列在亭子的前面,因此给亭子命名为“数峰”,意思是这个亭子原本为西北那几座山峰而建。估计凿水池、建小亭、种竹的费用,不下几十两银子,可是我的经济能力是达不到的,姑且预先取好名字,等待来日。

古诗大全

https://www.hao86.com/wenyanwen_view_9b9efd43ac9b9efd/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消