郁离子·蜀贾文言文_郁离子·蜀贾文言文翻译、注释

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 刘基

  蜀贾三人,皆卖药于市,其一人专取良,计入以为出,不虚价亦不过取嬴。一人良不良皆取焉,其价之贱贵,唯买者之欲,而随以其良不良应之。一人不取良,惟其多卖,则贱其价,请益则益之不较,于是争趋之,其门之限月一易,岁馀而大富。其兼取者趋稍缓,再期亦富。其专取良者,肆日中如宵,旦食则昏不足。郁离子见而叹曰:“今之为士者,亦若是夫!昔楚鄙三县之尹三,其一廉而不获于上官,其去也,无以僦舟,人皆笑以为痴。其一择可而取之,人不尤其取而称其能贤。其一无所不取以交于上官,子吏卒,而宾富民,则不待三年,举而任诸纲纪之司,虽百姓亦称其善,不亦怪哉!”

郁离子·蜀贾注释

蜀地有三个商人,都在市上卖药。其中一个专收购好药材出卖,计算着收入和支出相当,不卖虚价,也不过多地谋取盈利。另一个商人把好药、坏药都收购来卖,价格的贵贱,只根据买者的需要,用好药和坏药来应付顾客。第三个商人不收购好药,只靠多购多卖,降低药的价格,顾客请求添点就添点,从不计较,于是人们都争着去买他的药,他家店铺的门槛,一个月就得更换一次,过了一年,他就发了大财。那个好药、坏药都卖的商人,买药的顾客稍少些,过了两年也富了起来。而那个专卖好药的商人,他的药店里,每天中午都静如夜晚,吃了早饭而到了晚饭就无米下锅了。郁离子听了此事,叹息了一声说:“如今做官的人,也同这三个商人的情况一样啊!从前楚国边远的三县,有三个县官,其中一个,为官清廉,却不被上级官僚所喜欢,当他离任的时候,连一只船都租赁不起,人们都讥笑他,认为他“痴呆”。另一个,选择一切可能时机,索取钱财,人们却不怨恨他,反而称赞他“贤能”。再一个,则有利就沾,无所不贪,他用索取的钱财,结交上司,他待吏卒如子,把富豪当做宾客敬奉,于是不到三年,他就被推举担任了掌管纲纪的要职,即使平民百姓也称颂他好,这不是很奇怪的事么!”

刘基简介

刘基 [明代]

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

古诗大全

https://www.hao86.com/wenyanwen_view_9b9db743ac9b9db7/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消