任末好学文言文_任末好学文言文翻译、注释

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 无名氏

  任末年十四,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意处,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。临终诫曰:“夫人好学,虽死若存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”

任末好学注释

1。任末:字叔本,东汉繁人(今属成都市新都县),少习《齐诗》,学识渊博,游京师,教授十年。
2。负:背。
3。笈(jí):书箱。
4。或:有时。
5。庵:茅草小屋。
6。荆:这里指荆的枝条。
7。刻:划。
8。缚:捆扎。
9。麻蒿(hāo):一种植物,点燃后可照明。
10。题:题写。
11。其:书上的。
12。悦:敬佩。
13。静:“静”为通假字,通“净”。
14。易:交换。
15。终:死,终止。
16。诫:告诫。这是他临终时对他弟子说的话。
17。夫(fú):句首发语词。
18。犹:如同。
19。虽:即使。
20。耳:罢了。
21。学无常师:学习没有固定的老师
22。负笈不远险阻:背着书箱不认为这是万里险阻。远:认为……这
23。人而不学,则何以成:人如果不去学习,凭什么成功?
24。暗则/缕麻蒿/以自照:如果视线昏暗就捆麻蒿点燃它用来照明自己。
25。夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳:人要勤奋好学,虽然去世了可是精神仍在。而不好学的人,虽然还活着,只是生命活着罢了!

任末好学译文

任末十四岁时,求学没有固定的老师。(他)背着书箱跟老师求学,不怕困难险阻。他常常说:“人如果不学习,那么凭什么可以成功呢?”任末有时靠在树下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨水。晚上就在星月的辉映下读书,遇上没有月亮的黑夜,他便点燃麻蒿取光。看书有领会的时候,写在他的衣服上,用来记住这件事。学生们钦佩他的勤学精神,常用洗净的衣服换取他写满字的衣服。他临终时告诫别人说:“人喜欢学习,即使死了也好像活着;不学习的人,即便是活着,也不过是行尸走肉罢了。”

古诗大全

https://www.hao86.com/wenyanwen_view_9b9c2043ac9b9c20/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消