瓯喻文言文_瓯喻文言文翻译、注释

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 归有光

  人有置①瓯②道旁,倾侧坠地,瓯已败③。其人方去之,适有④持瓯者过,其人亟⑤拘执之,曰:“尔何故败我瓯?”因夺其瓯,而以⑥败瓯与之。市人多右⑦先败瓯者,持瓯者竟不能直⑧而去。噫!败瓯者向⑨不见人,则去矣。持瓯者不幸值之,乃以其全瓯易其不全瓯。事之变如此,而彼市人亦失其本心也哉!

瓯喻注释

①置:放置
②瓯(ōu):盆盂一类的瓦器。
③败:打坏,打破
④适:适逢、恰好。
⑤亟:急切。用法同“亟待解决”。
⑥以:把
⑦右:偏袒。
⑧不能直:指不能得到公正的解决。
⑨向:如果

瓯喻译文

有个人把盆子放在路边,(那人不小心)倒向一边,(盆子)坠落在地上,盆子已经摔破了。那人正要离开,恰巧有个人也拿着盆子经过这里,那人急忙抓住拿着盆子(经过)的人,并且质问他说:“你为什么打破我的盆子?”于是夺过他手里的盆子,却把(自己刚刚摔破的)那只盆子给他。集市上的人大多偏袒那个先摔破盆子的人,拿着盆子的人竟得不到公正的待遇,最终蒙冤离开了。唉!先摔破盆子的那个人如果见不到(拿着盆子的)人来,早就离开了。拿着盆子经过的人不幸碰到了他,竟然被迫拿他完好无损的盆子换了摔破了的盆子。事情的变化就是如此难以捉摸啊,而那些集市上的人也丧失掉了他们善良真诚的的本心啊!

归有光简介

归有光 [明代]

归有光(1506~1571)明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川集》、《三吴水利录》等。

古诗大全

https://www.hao86.com/wenyanwen_view_9b987c43ac9b987c/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消