好工具>古诗>诗词>张先>张先的诗>画堂春·外湖莲子长参差>

画堂春·外湖莲子长参差,张先画堂春·外湖莲子长参差全诗,张先画堂春·外湖莲子长参差古诗,画堂春·外湖莲子长参差翻译,画堂春·外湖莲子长参差译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]张先

wàiliánchángcānchā
shānqīngchǔōufēi
shuǐtiānróngyànghuàráochí
rényǐngjiànzhōng
táoqiǎnshēngshuāngchàng
xìnghóngshēnqīng
xiǎozhàngmiànxiéhuī
fēncuìyīnguī

画堂春·外湖莲子长参差翻译

注释
⑴参差:高低不齐。
⑵霁(jì)山:雨后山色。
⑶溶漾(róngyàng):水波荡漾的样子。
⑷画桡(ráo):船桨,这里指画船。
⑸迟:缓缓。
⑹鉴:镜子。
⑺桃叶:晋王献之有妾名“桃叶”,善歌。此处借指歌女。
⑻浅声:轻婉歌声。
⑼双唱:双双唱起。
⑽深色:加深颜色。
⑾轻衣:形容极薄的夏装。
⑿障面:遮面。
⒀斜晖(huī):偏西的阳光。
⒁翠:指绿荷。
⒂阴:阴凉。
白话译文
外湖长满了莲蓬,望去参差错落,颇有韵致。天已放晴,雨后青山格外翠绿,在湖山掩映的绿阴深处,有一起起雪白的鸥鸟儿在蓝天碧水间飞翔,极其鲜明悦目。俯仰上下天光水色,只见水天相连,蓝天荡漾于碧波之中,绿水漾入云天之上,广袤天际,蔚为奇观。游人为饱览湖光山色,听任画船在水上缓缓行进。湖水明澈,波平如镜,游人坐在船上,人影映在水中,宛如在明镜中移动,别是一番幽美的境界。船上歌女双双唱起《桃叶歌》来,轻柔婉转的歌声,久久在空问回荡。歌女所着的杏红衫子,在青山、绿水、蓝天的交相映衬下,更加加深了它的鲜艳色彩。偏西的阳光照射到游船上面,歌女们都采了一枝荷叶用来遮面,以躲避斜晖,直到游船归去时,自己还感到分得了一份绿荷扇子带来的凉意呢。
张先
张先[宋代]

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。更多

古诗大全

画堂春·外湖莲子长参差全诗由好86古诗词网为您提供画堂春·外湖莲子长参差全诗解释,其中包含画堂春·外湖莲子长参差拼音,画堂春·外湖莲子长参差解释,画堂春·外湖莲子长参差译文等相关内容,延伸阅读还有张先所有的诗,希望对您有所帮助!