好工具>古诗>诗词>曹雪芹>曹雪芹的诗>春夜即事·霞绡云幄任铺陈>

春夜即事·霞绡云幄任铺陈,曹雪芹春夜即事·霞绡云幄任铺陈全诗,曹雪芹春夜即事·霞绡云幄任铺陈古诗,春夜即事·霞绡云幄任铺陈翻译,春夜即事·霞绡云幄任铺陈译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[清代]曹雪芹

xiáxiāoyúnrènchén
xiànggēngtīngwèizhēn
zhěnshàngqīnghánchuāngwài
yǎnqiánchūnmèngzhōngrén
yíngyíngzhúlèiyīnshuí
diǎndiǎnhuāchóuwéichēn
shìxiǎohuánjiāolǎnguàn
yōngqīnnàixiàoyánpín

春夜即事·霞绡云幄任铺陈翻译

注释
“霞绡”二句:意谓任凭锦被铺着,绣帐挂着,深夜中隔巷更鼓之声已隐约可闻,但自己并无睡意。幄(wò):帐幕。蟆更:也叫虾蟆更,夜里打梆子报时间的声音。《事物纪原》:“夜行击柝代更筹,日虾蟆更。”程高本“蟆更”作“蛙声”,隔巷市井,何来蛙声?当是后人不懂得“蟆更”臆改的,甚可笑。真:真切、清楚。
“枕上”二句:这是说卧床而未睡听见窗外雨声,微觉寒意,更感到眼前青春欢乐总难长久,犹如好梦易逝。春色:喻说人事,不是实写。
“盈盈”二句:上句因所见而感,下句从听到夜来雨声联想到花愁而有所感。所谓“怯风思鹤冷,闻雨为花愁”(方岳《不寐》诗)之意。两句为黛玉写照。嗔(chēn):生气。
“自是”二句:意谓娇懒惯了的丫头已拥被欲睡,不耐烦我在她耳边还谈笑不绝。自是:本是。小餐:年纪小的丫头。
白话译文
彩霞轻云般的丝衾帷帐随意地铺陈,天色已微明更鼓声隔巷传来不分明。
但闻窗外春雨又起枕上微觉寒意侵,眼前春色令我又思念起了那梦中人。
案上蜡烛泪珠盈盈那是在为谁哭泣?飞雨点点花容含愁却是在对我怪嗔。
年小的丫环们原本就娇懒成了习惯,我只好把被子一拉捂住头——耳旁她们笑语频喧也实在叫人烦。
曹雪芹
曹雪芹[清代]

曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。更多

古诗大全

春夜即事·霞绡云幄任铺陈全诗由好86古诗词网为您提供春夜即事·霞绡云幄任铺陈全诗解释,其中包含春夜即事·霞绡云幄任铺陈拼音,春夜即事·霞绡云幄任铺陈解释,春夜即事·霞绡云幄任铺陈译文等相关内容,延伸阅读还有曹雪芹所有的诗,希望对您有所帮助!