好工具>古诗>诗词>范云>范云的诗>送沈记室夜别>

送沈记室夜别,范云送沈记室夜别全诗,范云送沈记室夜别古诗,送沈记室夜别翻译,送沈记室夜别译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[南北朝]范云

guìshuǐchéngfēn
chǔshānqīngxiǎoyún
qiūfēngliǎngxiāngyuàn
qiūyuèqiānfēn
hánzhīnínggòngcǎi
shuāngyuánhángwén
ménluózhèng
zhēguìfāngjūn

送沈记室夜别翻译

译文
秋水漾桂香,晚风多清朗,楚山清幽幽,晓云映晨光。
托萧瑟秋风寄去异地的乡愁,在千里之外共对皎洁的月亮。
枝头凄冷怎能共折兰菊?猿啼哀号孤旅哪堪悲凉。
手抚松萝你当念我曾相依伴,采撷桂花我正思君文才无双。

注释
沈记室:指沈约,沈约曾在郢府(今湖北武汉附近)任记室参军,故成沈记室。
桂水:源出湖南蓝山县南,向东北流入湘江。澄:澄清。夜氛:夜气。
楚山:泛指湖南一带楚地的山峦。此句说楚山上空朝云清淡。
两乡:各处异乡。一指范云所在,一指沈约的去处。
千里分:在千里之外的异乡分别。这两句说在秋风萧瑟、秋月高照的时候,知心的朋友将在千里之外的异乡分别,面对秋风秋月,倍感离别的惆怅。
寒枝:秋夜中的树枝。宁:哪能。寒枝不能共采,喻两人即将分别。
霜猿:霜天的猿啼声。此句言霜天的啼猿远行者将要独自听到。
扪萝:抚萝。萝即松萝。这句设想分手后沈约在远方正抚萝思念自己。
折桂:折取桂枝。方:正。此句用折桂寄托自己对沈约的思念。

范云
范云[南北朝]

范云(451~503年),字彦龙,南乡舞阴(今河南泌阳县西北)人,南朝文学家。范缜从弟,子范孝才。更多

古诗大全

送沈记室夜别全诗由好86古诗词网为您提供送沈记室夜别全诗解释,其中包含送沈记室夜别拼音,送沈记室夜别解释,送沈记室夜别译文等相关内容,延伸阅读还有范云所有的诗,希望对您有所帮助!