好工具>古诗>诗词>应玚>应玚的诗>侍五官中郎将建章台集诗>

侍五官中郎将建章台集诗,应玚侍五官中郎将建章台集诗全诗,应玚侍五官中郎将建章台集诗古诗,侍五官中郎将建章台集诗翻译,侍五官中郎将建章台集诗译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[魏晋]应玚

zhāoyànmíngyúnzhōng
yīnxiǎngāi
wènyóuxiāng
zhèngpáihuái
yánsāiménlái
jiāngjiùhéngyáng
wǎngchūnxiángběi
jīndōngnánhuái
yuǎnhángmēngshuāngxuě
máocuītuí
chángkǒngshāng
shēnyǔnchénhuáng
jiǎnzhūduòshāshí
néngzhōngxié
yīnyúnhuì
zhuólínggāo
liángzhí
shēnméijiē
gōngjìngài
yǐnzhī
yánchàng
nǎikěnwēi
zèngshījiàncúnwèi
xiǎofēisuǒ
wéiqiěhuānqíng
zuìguī
fánbǎijìngěrwèi
huái怀

侍五官中郎将建章台集诗翻译

注释
侍:在尊长面前陪着。五官中郎将:指 曹丕 。曹丕于建安十六年(211)任此职,负责统率皇帝的侍卫。建章台:为汉代建章宫内一高台名,可能指铜雀台。
朝雁:作者自喻。
一何:多么。哀:伤感,雁声凄厉,故谓。
戢(jí):收敛。
寒门:山名。《淮南子》:“北极之山曰寒门。”这里喻以北方很冷的地方。
衡阳:今湖南衡阳,有雁回峰,传说大雁到此,不再南飞。
蒙:蒙受。
摧颓:毁废,引申为老迈颓唐之意。
陨:落、掉。
简:大。珠:珍珠。
谐:和谐。
云雨:这里比喻恩泽。《后 汉书 ·邓骘传》:“托日月之末光,被云雨之渥泽。”
陵:登,上升。高梯:喻尊位。
值:逢、遇着。
伸眉:犹扬眉,得意的样子。 司马迁 《报任少卿书》日:“乃欲扬首伸眉,论列是非。”
公子:指曹丕。
畅:畅达,豁达。
细微:身份低微的人。诗人自谓。
存慰:存问,慰藉。
小子:诗人自谓。
其:虚词,表示揣度。
副:符合、相衬,引申为适合、响应之意。饥渴怀:喻期待贤士的急切心情。
白话译文
早晨大雁在云天鸣叫,凄厉的声音多么可哀。
试问它想要飞向何处?收敛起翅膀正在徘徊。
自说从寒冷北方回归。将要到达衡阳住下来。
往年春天都翔至北方,今年冬留住南淮一带。
长途飞行经受了霜雪,身上羽毛一天天损坏。
经常担心伤害了骨肉,自己的躯体沉落黄埃。
好像大珍珠掉进沙石,心里怎么会和谐愉快?
想要与大家同享恩泽,登尊位得到主人青睐。
美好的机会不易相遇,扬眉吐气路怎么去迈?
公子最尊重爱护人材,和我们饮酒不知倦怠。
待人谦和心地最豁达,我虽低微也多蒙关怀。
呈献这首诗表示慰问,我的话语未必舍时宜。
为了极尽欢乐的情绪,不喝醉不能回到家宅。
我们敬仰您地位高贵,响应您心饥渴求贤才。
应玚
应玚[魏晋]

应玚 [yáng](177年—217年),字德琏,东汉汝南南顿(今河南省项城市南顿镇)人。东汉末文学家,“建安七子”之一。应玚初被魏王曹操任命为丞相掾属,后转为平原侯庶子。曹丕任五官中郎将时,应玚为将军府文学。建安二十二年(217年),应玚卒于疫疾。应玚擅长作赋,有文赋数十篇。诗歌亦见长,与其弟应璩齐名。明人辑有《应德琏集》。更多

古诗大全

侍五官中郎将建章台集诗全诗由好86古诗词网为您提供侍五官中郎将建章台集诗全诗解释,其中包含侍五官中郎将建章台集诗拼音,侍五官中郎将建章台集诗解释,侍五官中郎将建章台集诗译文等相关内容,延伸阅读还有应玚所有的诗,希望对您有所帮助!