好工具>古诗>诗词>纳兰性德>纳兰性德的诗>临江仙·点滴芭蕉心欲碎>

临江仙·点滴芭蕉心欲碎,纳兰性德临江仙·点滴芭蕉心欲碎全诗,纳兰性德临江仙·点滴芭蕉心欲碎古诗,临江仙·点滴芭蕉心欲碎翻译,临江仙·点滴芭蕉心欲碎译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[清代]纳兰性德

diǎnjiāoxīnsuì
shēngshēngcuīdāngchū
miánhuánzhǎnjiùshíshū
yuānyāngxiǎo
yóushǒushēngshū
juànyǎnzhàxiāngzhìluàn
zhòngkànbàn
yōuchuānglěngdēng
liàoyīngqíngjìn
huándàoyǒuqíng

临江仙·点滴芭蕉心欲碎翻译

注释
①“点滴”二句:点滴芭蕉,雨打芭蕉。 杜牧 《芭蕉》:“芭蕉为雨移,故向窗前种。” 李清照 《添字采桑子(芭蕉)》:“伤心枕上三更雨,点滴霖霪。点滴霖霪。愁损北人,不惯起来听。”此谓夜雨唤起对于往事的思忆。
②“欲眠”句:旧时书,检阅旧时情书。蔡伸《生查子》:“看尽旧时书,洒尽此生泪。”同此。
③“鸳鸯”二句:追忆当初书写鸳鸯二字的情景。
④“倦眼”二句:缃帙(xiāngzhì),套在书上的浅黄色布套,此代指书卷。萧统《文选序》:“词人才子,则名溢于缥囊。飞文染翰,则卷盈乎缃帙。”二句重拍,格式不变,意思变。即由对于往事的思忆,转到当前。谓散乱的卷册,卷眼重重,已是一片模糊。
⑤“幽窗”句:幽窗,幽静的窗户。朱淑真《即景》:“竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。”汤显祖《牡丹亭》:“愁万种,冷雨幽窗灯不红。”此以幽、冷、孤,亟见其凄寂况景。
白话译文
窗外,雨打芭蕉的点滴声,使我记起了当初的情景,让我的心都快要碎了。临睡前又翻检旧时书信,看着那写满相思情意的书笺,便记起当时她初学书写还不熟练的模样。
看着这些散乱的书册,不禁泪眼模糊。在这个冷冷的雨夜里,幽暗的窗前,我点着一盏孤灯。原以为情缘已尽,可谁又道得清究竟是有情还是无情呢?
纳兰性德
纳兰性德[清代]

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。更多

古诗大全

临江仙·点滴芭蕉心欲碎全诗由好86古诗词网为您提供临江仙·点滴芭蕉心欲碎全诗解释,其中包含临江仙·点滴芭蕉心欲碎拼音,临江仙·点滴芭蕉心欲碎解释,临江仙·点滴芭蕉心欲碎译文等相关内容,延伸阅读还有纳兰性德所有的诗,希望对您有所帮助!