好工具>古诗>诗词>孟郊>孟郊的诗>怨诗·试妾与君泪>

怨诗·试妾与君泪,孟郊怨诗·试妾与君泪全诗,孟郊怨诗·试妾与君泪古诗,怨诗·试妾与君泪翻译,怨诗·试妾与君泪译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[唐代]孟郊

shìqièjūnlèi
liǎngchǔchíshuǐ
kànrónghuā
jīnniánwéishuí

怨诗·试妾与君泪翻译

注释
⑴试:尝试。妾:古代女子对自己的谦称。
⑵两处滴:分两处滴入。
⑶芙蓉花:即荷花、莲花,也称芙蕖。《 楚辞 · 离骚 》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”洪兴祖补注:“《本草》云:其叶名荷,其华未发为菡萏,已发为芙蓉。”
⑷为谁死:因为谁而死,意思是谁使得荷花败死了。
白话译文
试将我和你的眼泪,分别滴入两处池水。
看看池里的芙蓉花,今年因为谁而败死?
孟郊
孟郊[唐代]

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。更多

古诗大全

怨诗·试妾与君泪全诗由好86古诗词网为您提供怨诗·试妾与君泪全诗解释,其中包含怨诗·试妾与君泪拼音,怨诗·试妾与君泪解释,怨诗·试妾与君泪译文等相关内容,延伸阅读还有孟郊所有的诗,希望对您有所帮助!