好工具>古诗>诗词>白居易>白居易的诗>重赋>

重赋,白居易重赋全诗,白居易重赋古诗,重赋翻译,重赋译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[唐代]白居易

hòuzhísāng
suǒyàoshēngmín
shēngmín
suǒqiúhuóshēn
shēnwàichōngzhēng
shàngfèngjūnqīn
guójiādìngliǎngshuì
běnzàiàirén
juéchūfángyín
míngchìnèiwàichén
shuìwàijiā
jiēwǎnglùn
nàisuìyuèjiǔ
tānyīnxún
jùnqiúchǒng
liǎnsuǒdōngchūn
zhījuànwèichéng
qiāowèiyíngjīn
zànqūnxún
suìtiān
yīnfēngshēngcūn
shēnyānhuǒjìn
xiànxuěbáifēnfēn
yòuzhěxíng
lǎozhěwēn
bēichuǎnhán
bìngzhōngxīn
zuóshūcánshuì
yīnkuīguānmén
zēngshān
yúntún
hàowéixiàn
suíyuèxiànzhìzūn
duóshēnshàngnuǎn
mǎiěryǎnqiánēn
jìnqiónglín
suìjiǔhuàwéichén

重赋翻译

注释
⑴厚地:与“高天”相对,大地的意思。
⑵理布帛:将丝麻织成布帛。
⑶身外:身外之物,指满足自身生活需要之外的布帛。
⑷两税:即两税法,唐德宗时宰相杨炎所定。
⑸厥初:其初。防其淫:防止滥增税目。
⑹枉法:违法,指违反两税法。
⑺因循:沿袭,照旧不变的意思。
⑻敛索:搜括。无冬春:不分冬春。
⑼缲丝:抽茧出丝。
⑽逡巡:迟疑,延缓。
⑾阴风:冷风。
⑿霰:雪珠。
⒀形不蔽:指衣不蔽体。
⒁悲喘:悲伤地喘息。一作“悲啼”。
⒂残税:余税,尚未交清的税。
⒃絮:不能织帛的丝,可用以絮衣,俗称丝绵。如:一作“似”。
⒄羡余物:盈余的财务。这里指超额征收的赋税。
⒅随月:即“月进”,每月进奉一次。一作“随日”。
⒆琼林库:泛指皇帝积贮私财的内库。
白话译文
在大地上种植桑麻是为了给百姓提供生活之需。人民日出而作,日落而息种桑植麻,纺织布帛,亦仅仅是为了能让自己生存下来。在保证自己衣食住行所必需之后,其余之物均作为赋税供奉给了皇上。国家制定两税法,本意是推行仁政,为民解忧。在实行伊始,明文规定税外不许滥加税目,如果有地方官敢不这样做,便以违法定论。天长日久,贪官污吏开始违法两税法统收钱帛,税外不加收的规定,又沿用旧制进行敲诈勒索。为了加官进爵,不分冬春地搜刮钱财。丝织的绢帛还没有成匹,蚕茧缫出的丝还未满一斤,里胥就来催逼我们缴税了,并声明不许任何人怠慢延迟。岁暮时节,天气奇寒,阴风怒号,席卷着破败的村落。夜已经很深了,烟火早已熄灭,大雪纷纷扬扬。小孩衣不蔽体,老人通体冰凉,瑟瑟发抖。悲愤、寒气全都化作了无名的辛酸。昨日因去补缴尚未纳完的税金,得以有机会看到官库里的情况。库中丝织品堆积如山,丝絮飘飘有如天空中厚厚的云层。这些都是贪官们巧立名目搜刮来的民脂民膏,美其名曰“羡余物”。贪官们强夺我们老百姓的衣食,买来了朝廷对他们的恩宠。殊不知,这些宝贵的布帛,一旦进入了宫中宝库,就永不得见天日,经年日久,最终也就化作了灰尘。
白居易
白居易[唐代]

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。更多

古诗大全

重赋全诗由好86古诗词网为您提供重赋全诗解释,其中包含重赋拼音,重赋解释,重赋译文等相关内容,延伸阅读还有白居易所有的诗,希望对您有所帮助!