好工具>古诗>诗词>李白>李白的诗>古意·君为女萝草>

古意·君为女萝草,李白古意·君为女萝草全诗,李白古意·君为女萝草古诗,古意·君为女萝草翻译,古意·君为女萝草译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[唐代]李白

jūnwéiluócǎo
qièzuòhuā
qīngtiáoyǐn
wéizhúchūnfēngxié
bǎizhàngtuōyuǎnsōng
chánmiánchéngjiā
shuíyánhuìmiàn
zàiqīngshān
luóxīnxiāng
duànréncháng
zhīzhīxiāngjiūjié
jìngpiāoyáng
shēngzhīgēn
yīnshuígòngfēnfāng
zhōngcháoshuāngfěicuì
shàng宿yuānyāng
ruòshíèrcǎoxīn
hǎicháoliáng

古意·君为女萝草翻译

注释
①女萝:一种靠依附他物生长的地衣类植物。古人常以此比喻新婚夫妇。
②菟丝:一种利用爬藤状构造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫妇。
③引:避开,退却。
④托:寄托,依靠。
⑤竞:争逐,比赛。
⑥上宿:指睡觉。
作品译文
新婚夫妇,夫君就像是女萝草,妻妾就如菟丝花。女子有了心上人,就好像轻柔的枝条,只有在春风里才会摇曳生姿。新婚以后,妻妾希望依附夫君,让彼此关系缠绵缱倦、永结同心。谁说见一面很容易,我们各自在青色山崖的两边。君在外春风得意、如鱼得水,而妻妾却在家里忧心匆匆、痛断肝肠。妻妾在家除了相夫教子外,别无旁务,因而想入非非。我的归宿在哪里?夫君该不会在外面与别的女子“共芬芳”、做“鸳鸯”吧?夫君啊!假如为妾的有二心的话,那么海水也可以用斗来量了。
李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。更多

古诗大全

古意·君为女萝草全诗由好86古诗词网为您提供古意·君为女萝草全诗解释,其中包含古意·君为女萝草拼音,古意·君为女萝草解释,古意·君为女萝草译文等相关内容,延伸阅读还有李白所有的诗,希望对您有所帮助!