好工具>古诗>诗词>李白>李白的诗>飞龙引·鼎湖流水清且闲>

飞龙引·鼎湖流水清且闲,李白飞龙引·鼎湖流水清且闲全诗,李白飞龙引·鼎湖流水清且闲古诗,飞龙引·鼎湖流水清且闲翻译,飞龙引·鼎湖流水清且闲译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[唐代]李白

dǐngliúshuǐqīngqiěxián
xuānyuánshíyǒugōngjiàn
rénchuándàoliújiān
hòugōngchánjuānduōhuāyán
chéngluánfēiyānhuán
lóngpāntiānzàotiānguān
zàotiānguān
wéntiān
chángyúnchēzǎi
zǎi
guòhuáng
huángnǎibáisuǒdǎozhīyàofāng
hòutiānérlǎodiāosānguāng
xiàshìyáochíjiànwáng
éméixiāoqiūshuāng

飞龙引·鼎湖流水清且闲翻译

注释译文
⑹鼎湖,地名,古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天。
⑺弓剑,相传黄帝与群臣后宫乘龙飞天,剩下一些小吏不能上去,于是都拽住龙髯不放,龙髯都被拔掉坠落下来,黄帝用的弓也掉了下来,黄帝在百姓的仰望中飞向天庭,那些小吏们只能抱着龙髯和弓大声呼喊,但也无济于事。
⑻乘鸾,用箫史乘凤之典故,喻成仙。
⑼天关,即天门。
⑽长云,积聚的云气。
⑾紫皇,道教传说中最高的神仙。
⑿后天,谓后于天,极言长寿。后用为祝寿之词。三光,日、月、星。
⒀蛾眉,蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。译文
鼎湖的水静静流动,清澈见底,这里就是传说中黄帝乘龙飞天时不小心把弓剑遗落人间的地。天宫中美女一定众多,光彩照人。仙人们乘鸾而去消失在烟波浩渺中,也都一去不返。如果再有机会能乘龙飞升的话,我一定到达仙境,登上天门,去聆听天上神仙的谈话,坐上伴着祥云的河车,载着美丽的仙女,去拜访玉皇。玉皇见到我一定会很高兴,并赐给我天宫玉兔捣制的长生不老药。吃了仙药,我就可以长生不老,寿与天齐,可以活到日月星辰都凋谢的时候。到时候我在去看瑶池的王母,她已经满头白发如霜了。
李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。更多

古诗大全

飞龙引·鼎湖流水清且闲全诗由好86古诗词网为您提供飞龙引·鼎湖流水清且闲全诗解释,其中包含飞龙引·鼎湖流水清且闲拼音,飞龙引·鼎湖流水清且闲解释,飞龙引·鼎湖流水清且闲译文等相关内容,延伸阅读还有李白所有的诗,希望对您有所帮助!