好工具>古诗>诗词>李白>李白的诗>军行·骝马新跨白玉鞍>

军行·骝马新跨白玉鞍,李白军行·骝马新跨白玉鞍全诗,李白军行·骝马新跨白玉鞍古诗,军行·骝马新跨白玉鞍翻译,军行·骝马新跨白玉鞍译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[唐代]李白

liúxīnkuàbáiān
zhànshāchángyuèhán
chéngtóutiěshēngyóuzhèn
xiájīndāoxiěwèigān

军行·骝马新跨白玉鞍翻译

注释
⑴行:古诗的一种体裁。
⑵骝(liú)马:黑鬃黑尾的红马,骏马的一种。旧注“赤马黑髦曰骝”。新:刚刚。跨:装上,安上。白玉鞍:指用白玉装饰的马鞍,
⑶沙场:战场。胡三省《通鉴注》:“唐人谓沙漠之地为沙场。”
⑷震:响。
⑸匣:刀鞘。
白话译文
将军刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗结束后战场上剩下凄凉的月色。
城头上的战鼓还在旷野里震荡回响,将军匣里的宝刀上的血迹仍然没干。
李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。更多

古诗大全

军行·骝马新跨白玉鞍全诗由好86古诗词网为您提供军行·骝马新跨白玉鞍全诗解释,其中包含军行·骝马新跨白玉鞍拼音,军行·骝马新跨白玉鞍解释,军行·骝马新跨白玉鞍译文等相关内容,延伸阅读还有李白所有的诗,希望对您有所帮助!