好工具>古诗>诗词>陶渊明>陶渊明的诗>咏贫士·仲蔚爱穷居>

咏贫士·仲蔚爱穷居,陶渊明咏贫士·仲蔚爱穷居全诗,陶渊明咏贫士·仲蔚爱穷居古诗,咏贫士·仲蔚爱穷居翻译,咏贫士·仲蔚爱穷居译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[魏晋]陶渊明

zhòngwèiàiqióng
ràozháishēnghāopéng
ránjuéjiāoyóu
shīnénggōng
shìzhīzhě
zhǐyǒuliúgōng
shìrán
shíyóuhǎnsuǒtóng
jièyānān
suǒfēiqióngtōng
rénshìzhuō
liáochángxiāngcóng

咏贫士·仲蔚爱穷居翻译

[注释]
(1)这首诗咏赞东汉隐士张仲蔚。诗人与张仲蔚的性情、爱好、志向大致相同,算是真正的知音,所以渊明愿以之为楷模,“聊得长相从”。
(2)仲蔚:张仲蔚,东汉平陵(今陕西咸阳西北)人。《高士传》说他“隐身不仕。。善属文,好诗赋。常居穷素,所处蓬蒿没人。闭门养性,不治荣名。时人莫识,唯刘龚知之”。
(3)翳然:隐蔽的样子。绝交游:断绝与世人的交往。工:善。
(4)刘龚:字孟公,刘歆之侄,与仲蔚友善。止:只,仅。
(5)此士:指张仲蔚。胡:何,为什么。独然:孤独如此,独特。罕所同:很少有人与之相同。
(6)介:耿介,耿直。焉:语助词,犹“然”。业:这里指兴趣爱好和志向。所乐非穷通:不以命运的穷通好坏而悲、喜。《 庄子 ·让王》:“古之得道者,穷亦乐,通亦乐,所乐非穷通也。”
(7)人事:指社会上的人际交往。固:本来。拙:笨。这里指不会逢迎取巧。聊:且。相从:指追随张仲蔚的人生道路。这两句是诗人自指。
[译文]
仲蔚喜欢独贫居,绕屋长满野蒿蓬。
隐迹不与世来往,诗作清新夺天工。
举世无人了解他,知音只有一刘龚。
此人何故常孤独?只因无人与他同。
世俗交往数我笨,姑且追随永相从。
陶渊明
陶渊明[魏晋]

陶渊明(352或365年—427年),名潜,字渊明,又字元亮,自号“五柳先生”,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。更多

古诗大全

咏贫士·仲蔚爱穷居全诗由好86古诗词网为您提供咏贫士·仲蔚爱穷居全诗解释,其中包含咏贫士·仲蔚爱穷居拼音,咏贫士·仲蔚爱穷居解释,咏贫士·仲蔚爱穷居译文等相关内容,延伸阅读还有陶渊明所有的诗,希望对您有所帮助!