好工具>古诗>诗词>李珣>李珣的诗>浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆>

浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆,李珣浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆全诗,李珣浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆古诗,浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆翻译,浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[五代]李珣

xiàpiāndànbáozhuāng
yuèluótuìjīnhuáng
cuìdiàntánzhùzhùróngguāng
xiāngjiànyánhuányǒuhèn
huípànquèyòuliáng
yuèchuāngxiāngjìngmèngyōuyáng

浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆赏析

这首词写女子对恋人怀念的心情。虽然作者的先世是波斯人,但此词看不到丝毫的异国情调,全词体现的都是秾艳香软的“花间”情调。

此词上片写初夏时分女主人公淡薄的妆束和美丽的容颜,重点描绘的是女子的衣着和首饰。“罗衣”“翠钿”这些都是花间词人常用的意象。下片刻画了女主人公的矛盾心理状态。她回想,与情人相见了,原来准备许多要说的话又无从说起,而内心里还有一些离别的怨恨;几次想与情人断绝关系,但情丝总把他们缠在一起。最后情景合写,表现了她月夜窗下思念情人的迷离之状。

浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆翻译

译文
时节刚刚入夏,合时的装束应该的穿上淡薄的衣裳,越地丝绸做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黄,翠色钗钿和红色胭脂更加增添了美艳的容光。
回想相见的时候不知道说什么,心里却还有一些离别的不爽;几次想说分手,最后总是没有开腔。明月满窗,花径幽幽,思念悠长恰似做梦一样。

注释
澹薄:即淡薄。澹,一作“淡”。
郁金:草名,可制黄色染料,多年生草本,高二三尺,与百合科郁金香不同。梁武帝《河中之水歌》:“卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”
翠钿句:意思是翠色钗钿,红色胭脂,更加增添了她美艳的容光。檀注:涂口红。李后主(李煜)《一斛珠》词:“晓妆初过,沉檀轻注些儿个。”
判却:抛弃。意思是赌气要与之断绝。判,一作“拚”。
梦悠飏:梦境迷离,有飘飘然之感。

李珣
李珣[五代]

李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)更多

古诗大全

浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆全诗由好86古诗词网为您提供浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆全诗解释,其中包含浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆拼音,浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆解释,浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆译文等相关内容,延伸阅读还有李珣所有的诗,希望对您有所帮助!