傅显迂缓文言文_傅显迂缓文言文翻译、注释

诗词工具全集 诗词查询

[清代] 纪昀

  傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂⑴缓,望之如偃蹇⑵老儒。一日,雅步⑶行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或(13)指所在,雅步以往。比⑷相见,喘息良久。魏问相见何意。曰:“适⑸在枯水井前,遇见三嫂在树下作针黹⑹,倦而假寐⑺。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑⑻。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走⑼觅⑽兄。”魏大骇⑾,奔往,则妇已俯井哭子矣。夫僮仆读书,可⑿示佳事。然读书以明理,明理以致用也。食而不化,至昏聩僻谬,贻害无穷,亦何贵此儒者哉!

傅显迂缓注释

⑴迂:迂腐。
⑵偃蹇(yǎnjiǎn):傲慢。
⑶雅步:从容安闲地行走。雅:美好不粗俗。
⑷比:等到。
⑸适:刚才。
⑹针黹(zhǐ):针线活。黹:缝纫,刺绣。
⑺假寐:小睡,打盹。
⑻虑:担忧。
⑼走:跑。
⑽觅:寻找。
⑾大骇:非常吃惊。
⑿可:值得。
(13)或:有的人。

傅显迂缓译文

傅显喜欢读书,很能了解文章的意思,也稍微懂得医药方面的知识,本性迟钝,看起来就像迂腐萎靡的老书生。一天,他迈着四方步到集市上,碰到人就问:“见到魏三兄没有?”有的人指点他在什么地方,傅显就迈着四方步前往。等他见到魏三,喘息了很长时间。魏三问找他有什么事。傅显说:“刚才在枯水井前,遇见三嫂在树下做针线活,疲倦了在打盹。小儿在井旁玩耍,离井口三五尺远,似乎让人担忧。男女有别,不便把三嫂喊醒,所以跑来找您。”魏三非常惊恐,奔往井边,到了那里三嫂已经趴在井口上哭儿子了。
奴仆读书,可以显示出(是件)好事。但读书是用来明理的,明理是用以实用的。食而不消化(学不致用),(反而)致使糊涂乖僻,贻害无穷,又看重这种学士干吗啊!

纪昀简介

纪昀 [清代]

纪昀 jǐ yún (1724年6月-- 1805年2月),字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人。历雍正、乾隆、嘉庆三朝,因其“敏而好学可为文,授之以政无不达”(嘉庆帝御赐碑文),故卒后谥号文达,乡里世称文达公。在文学作品、通俗评论中,常被称为纪晓岚。清乾隆年间的著名学者,政治人物,直隶献县(今中国河北献县)人。官至礼部尚书、协办大学士,曾任《四库全书》总纂修官。代表作品《阅微草堂笔记》。

古诗大全

https://www.hao86.com/wenyanwen_view_9b9d2843ac9b9d28/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消