好工具>古诗>诗词>司马迁>司马迁的诗>屈原列传(节选)>

屈原列传(节选),司马迁屈原列传(节选)全诗,司马迁屈原列传(节选)古诗,屈原列传(节选)翻译,屈原列传(节选)译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[两汉]司马迁

píngwángtīngzhīcōng
chánchǎnzhīmíng
xiézhīhàigōng
fāngzhèngzhīróng
yōuchóuyōuérzuòsāo
sāozhě
yóuyōu
tiānzhě
rénzhīshǐ
zhě
rénzhīběn
rénqióngfǎnběn
láojuàn
wèichángtiān
tòngcǎn
wèicháng
píngzhèngdàozhíháng
jiézhōngjìnzhì
shìjūn
chánrénjiānzhī
wèiqióng
xìnérjiàn
zhōngérbèibàng
néngyuàn
píngzhīzuòsāo
gàiyuànshēng
guófēnghǎoéryín
xiǎoyuànfěiérluàn
ruòsāozhě
wèijiānzhī
shàngchēng
xiàdàohuán
zhōngshùtāng
shìshì
míngdàozhīguǎng广chóng
zhìluànzhītiáoguàn
jiàn
wényuē
wēi
zhìjié
hánglián
chēngwénxiǎoérzhǐ
lèiěrérjiànyuǎn
zhìjié
chēngfāng
hánglián
érróng
shūzhuónàozhīzhōng
chántuìzhuóhuì
yóuchénāizhīwài
huòshìzhīgòu
jiàoránérzhě
tuīzhì
suīyuèzhēngguāng

屈原列传(节选)赏析

[]

屈原列传(节选)翻译

译文
屈原痛心于楚怀王耳朵听不到正确的意见,眼睛也被谗言谄媚所遮蔽,邪恶之人侵害公道,正直之人不为小人所容,所以忧心忡忡,写下《离骚》这样一首诗。“离骚”,就是遭受忧患的意思。天是人类的原始,父母是人的根本。人处于困境就会追思根本,所以到了极其劳苦疲倦的时候,没有不呼喊天的;遇到病痛或忧伤的时候,没有不呼唤父母的。屈原为人正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他与君主,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,哪里能没有怨恨?屈原之所以写《离骚》,其原因大概是怨愤引起的。《国风》虽然多写男女爱情,但不过分而失当。《小雅》虽然多讥讽指责,但并不宣扬作乱。像《离骚》,可以说是兼有二者的特点了。它对远古上溯到帝喾,近世称述齐桓公,中古称述商汤和周武王,用来讽刺当时的政事。阐明道德的广阔崇高,国家治乱兴亡的道理,无不完全表现出来。他的文笔简约,词意精微,他的志趣高洁,行为廉正。就其文字描写来看,不过寻常事物,但它的旨趣是极大的,举的是近事,而表达的意思却十分深远。由于志趣高洁,所以文章中称述的事物也是透散着芬芳的,由于行为廉正,所以到死也不为奸邪势力所容。他独自远离污泥浊水之中,像蝉脱壳一样摆脱浊秽,浮游于尘世之外,不受浊世的玷辱,保持皎洁的品质,出污泥而不染。可以推断,屈原的志向,即使和日月争辉,也是可以的。

注释
《离骚》:屈原的代表作,自叙生平的长篇抒情诗。关于诗题,后人有二说。一释“离”为“罹”的通假字,离骚就是遭受忧患。二是释“离”为离别,离骚就是离别的忧愁。
反本:追思根本。反,通“返”。
惨怛(dá):忧伤。
盖:表推测性判断,大概。
帝喾(kù):古代传说中的帝王名。相传是黄帝的曾孙,号高辛氏,齐桓:即齐桓公,名小白,春秋五霸之一,公元前685年至前643年在位。汤:商朝的开国君主。武:指周武王,灭商建立西周王朝。
条贯:条理,道理。“见”同“现”。
指:同“旨”。迩(ěr):近。“见”同“现”。
称物芳:指《离骚》中多用兰、桂、蕙、芷等香花芳草作比喻。
疏:离开。
濯淖(zhuó nào):污浊。
蝉蜕(tuì):这里是摆脱的意思。
获:玷污。
滋:通“兹”,黑。
皭(jiào)然:洁白的样子。
泥(niè):通“涅”,动词,染黑。
滓(zǐ子):污黑。

司马迁
司马迁[两汉]

司马迁(前145年或前135年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。西汉史学家、散文家。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。更多

古诗大全

屈原列传(节选)全诗由好86古诗词网为您提供屈原列传(节选)全诗解释,其中包含屈原列传(节选)拼音,屈原列传(节选)解释,屈原列传(节选)译文等相关内容,延伸阅读还有司马迁所有的诗,希望对您有所帮助!