古诗

诗词工具全集 诗词查询

[元代]王冕

我行冀州路,默想古帝都。
水土或匪昔,禹贡书亦殊。
城郭类村坞,雨雪苦载涂。
丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。
寒云着我巾,寒风裂我襦。
盱衡一吐气,冻凌满髭须。
程程望烟火,道傍少人居。
小米无得买,浊醪无得酤。
土房桑树根,仿佛似酒垆。
徘徊问野老,可否借我厨?
野老欣笑迎,近前挽我裾。
热水温我手,火炕暖我躯。
丁宁勿洗面,洗面破皮肤。
我知老意仁,缓缓驱仆夫。
窃问老何族?
云是奕世儒。
自从大朝来,所习亮匪初。
民人籍征戍,悉为弓矢徒。
纵有好儿孙,无异犬与猪。
至今成老翁,不识一字书。
典故无所考,礼义何所拘?
论及祖父时,痛入骨髓余。
我闻忽太息,执手空踌蹰。
踌蹰向苍天,何时更得甦?
饮泣不忍言,拂袖西南隅。

冀州道中译文

我行冀州路,默想古帝都。我行走在冀州的道路上,心里默默的思念着故国的首都。

水土或匪昔,禹贡书亦殊。也许,现在的地理环境与过去不同;也许,《禹贡》里的地理区划与现在大不一样。

城郭类村坞,雨雪苦载涂。城郭荒凉象村落一样,加以雨雪载逾。

丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。树林间聚集着挨冻的禽鸟,狐狸在枯树边嗥叫。

寒云着我巾,寒风裂我襦。低低的寒云似乎要压着我的帽子,冷风吹裂了我的衣衫。

盱衡一吐气,冻凌满髭须。有时朝上一望,嘴里吐出的白气,一下子就变成了冰渣,挂满了胡须。

程程望烟火,道傍少人居。一程一程地走着, 盼望找到人家,可是道路两旁的居人很少。

小米无得买,浊醪无得酤。小米无处去买,薄酒也买不到。

土房桑树根,仿佛似酒垆。前面弯曲而干枯的桑树断根旁,出现了一间低小的土房,看上去它好象是一个酒店。

徘徊问野老,可否借我厨?我犹豫不决的问野老:能不能借厨房我用一下。

野老欣笑迎,近前挽我裾。野老看见我们就笑脸相迎,挽着我的衣襟。

热水温我手,火炕暖我躯。端过热水让我暖手,让我坐在火炕上。

丁宁勿洗面,洗面破皮肤。并且一再叮咛,不要用水洗脸,因为脸上受冻时间长了,乍遇见水容易弄破。

我知老意仁,缓缓驱仆夫。我对于这位老人的殷勤很受感动,慢慢遣走仆夫以便密谈。

窃问老何族?云是奕世儒。急忙问野老出生于哪一个家族?回答说:“我们一家几代都是读书人。

自从大朝来,所习亮匪初。自从蒙古人贵族一来,规矩、制度就完全与原来不一样。

民人籍征戍,悉为弓矢徒。百姓登记去打仗,都成了弓箭手。

纵有好儿孙,无异犬与猪。儿孙纵好,也与猪狗一个样。

至今成老翁,不识一字书。像我这个老头子,连一个字也不认识。

典故无所考,礼义何所拘?一切道德法律全不过问,礼义更不受拘束。

论及祖父时,痛入骨髓余。一谈起我的祖和父,那伤心深入骨髓还有余啊!

我闻忽太息,执手空踌蹰。听了老人的流泪之言,我一面叹息,一面拉着他的手,但又说不出话。

踌蹰向苍天,何时更得甦?许久许久,只有问问苍天,到什么时候我们才得死而复活呢!

饮泣不忍言,拂袖西南隅。我们都抽噎着哭泣起来,面向着屋子西南角供神的地方生气。

冀州道中注解

1
冀州:今河北省中南部、山东省西端、河南省北端一带。
2
古帝都:冀州为古九州之一。据《禹贡》载,九州为冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、梁州、雍州和豫州。据《史记·五帝本纪》,黄帝杀蚩尤后为诸侯尊为天子,“邑于涿鹿之阿”,涿鹿亦属古冀州地域,故称为古帝都。
3
禹贡:《尚书》中的一篇,是中国最早的地理著作,记载以黄河流域为主的山川、地理交通、物产等情况。
4
村坞:山间的村,句意谓以前繁华的城市如今像零落萧条的山间村落。
5
载涂:充满路途。草木从生的地方。
6
襦:短衣,组袄。
7
盱衡:扬眉张目。盱,睁开眼睛向上看。衡,眉毛以上。
8
冻凌:冰。
9
醪:浊酒。
10
酤:通“沽”,买酒。
11
垆:酒店里安放酒瓮的土台子。
12
裾:衣服的前后部分。
13
驱仆夫:遣走仆人,以便与老人知心细谈。
14
奕世儒:累世相继的读书人。奕,累,重。
15
大朝:指元朝。
16
亮:同“谅”,确实,诚信。
17
籍:登记在簿册上。老百姓都被征去当兵。
18
骨髓余:入骨髓有余,言痛苦之深。
19
踌蹰:止足不行的样子。
20
甦:病体康复称“甦”,这里的复原的意思。

冀州道中赏析

冀州为古九州之一,地处中原,原本繁华。但经连年战乱和元蒙贵族的残暴统治,早已繁华尽去,满目疮痍、民不聊生,诗人游经此地,感慨今昔之比,不禁满怀激愤,遂成此诗。诗中先写诗人于道中所见所想,现实的凋敝与早先的昌盛形成了不堪的比照,诗人在感受着“寒风袭我襦”的外来痛苦时,心上也自然充满了感慨。与野老的相遇是诗中描写的重点,通过对野老热诚、“意仁”的描写,引出对野老身世的探询,再引出诗人对元统治者摧残、消灭汉文化传统的激愤和感伤,这种伤痛其实要远比在生活和物质上的伤痛来的更加强烈和深邃,于是,诗人对民生疾苦的关怀又进一步上升到了企盼民族复兴、文化再续的感奋,发出了“踌蹰向苍天,何时更得甦?”的浩然长叹。

整首诗语言朴实,时近口语,直抒所见所感,不事雕琢,感情真挚而关怀深切。

作者简介

王冕
王冕[元代]

王冕(1310年~1359年),字元章,号煮石山农,亦号食中翁、梅花屋主等,浙江省绍兴市诸暨枫桥人,元朝著名画家、诗人、篆刻家。他出身贫寒,幼年替人放牛,靠自学成才。有《竹斋集》3卷,续集2卷。一生爱好梅花,种梅、咏梅,又攻画梅。所画梅花花密枝繁,生意盎然,劲健有力,对后世影响较大。存世画迹有《南枝春早图》《墨梅图》《三君子图》等。能治印,创用花乳石刻印章,篆法绝妙。《明史》有传。更多

王冕的诗(共1180首诗)
  • 《村居(四首选二)》
    其一英雄在何处?气概属山家。蚁布出入阵,蜂排早晚衙;野花团部伍,溪村拥旗牙。抱膝长吟罢,天边日又斜。 其二避世忘时势,茅庐傍小溪。灌畦晴抱瓮,接树湿封泥。乳鹿依花卧,幽禽过竹啼。新诗随处得,不用别求题。
    查看译文
  • 《白梅》
    冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘;忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。
    查看译文
  • 《墨梅》
    吾家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。(版本一) 吾家洗砚池边树,朵朵花开淡墨痕。不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。(版本二) 吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。(版
    查看译文
  • 《冀州道中》
    我行冀州路,默想古帝都。水土或匪昔,禹贡书亦殊。城郭类村坞,雨雪苦载涂。丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。寒云着我巾,寒风裂我襦。盱衡一吐气,冻凌满髭须。程程望烟火,道傍少人居。小米无得买,浊醪无得酤。土房桑树根,仿佛似酒垆。徘徊
    查看译文
  • 《墨萱图·其一》
    灿灿萱草花,罗生北堂下。南风吹其心,摇摇为谁吐?慈母倚门情,游子行路苦。甘旨日以疏,音问日以阻。举头望云林,愧听慧鸟语。
    查看译文

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9a4b8e43ac9a4b8e/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消