好工具>古诗>诗词>褚人获>褚人获的诗>钱若赓断鹅>

钱若赓断鹅,褚人获钱若赓断鹅全诗,褚人获钱若赓断鹅古诗,钱若赓断鹅翻译,钱若赓断鹅译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[明代]褚人获

míngwànzhōng
qiánruògēngshǒulínjiāng
yǒuzhèng
yǒuxiāngrénchíéshì
diànzhōnghòuwǎng
huán
suǒé
diànzhǔlàizhī
yúnqúnéé
xiāngrénpíng
sòngguān
gōnglíngréndiànzhōngé
zhī
zhǐ
gěiyàn
fēnchǔ
línggōngzhuàng
rénzhī
shíqǐng
shǐ使rénwènégōng
yuēwèi
yòuqǐng
xiàtángshìzhī
yuēzhuànggōng
shǒuzhǐéyuēxiāngréné
zhòngrénguàizhī
shǒuyuēxiāngrénéshícǎo
fènqīng
diànéshí
fènhuáng
diànzhǔzuì

钱若赓断鹅翻译

译文
万历(明神宗年号)年间,钱若赓做临江郡的行政长官。有个乡下人拿着鹅到集市上,寄存在客店中,去别的地方。这个乡下人回来后索要自己的鹅,店主抵赖,说:“这群鹅都是我的鹅。”乡下人不服,到衙门去告状。钱若赓命人取来店里的鹅,共计四只,各给它们一张纸,笔、砚,分在四个地方,让它们写供状。人们没有不感到惊讶的。一顿饭的时间,派人问鹅写完供状没有?差役回答说:“没有。”又过了一顿饭的时间,到堂下看看,说:“鹅已经招供了。”并指着一只鹅说:“这是乡下人的鹅。”人们感到很奇怪,钱若赓说:“乡下人的鹅吃野草,粪便的颜色是青色的;店主的鹅吃谷物粮食,粪便的颜色是黄色的"。店主于是认罪。

注释
守:太守。
持:拿着。
索:讨取。
状:表达。
食顷:一顿饭的时间。
不:同“否”,没有。
万历:明神宗的年号。
临江:在今江西省境内。
讼:诉讼,告状。
于:向。
公:指钱若赓(gēng)。
索:索要。
其:它们。
少顷:一会儿。
因:于是。
盖:原来。
莫不讶之:人们没一个不感到惊讶。
众人怪之:人们都感到很奇怪。

钱若赓断鹅译文及注释

译文
  万历(明神宗年号)年间,钱若赓做临江郡的行政长官。有个乡下人拿着鹅到集市上,寄存在客店中,去别的地方。这个乡下人回来后索要自己的鹅,店主抵赖,说:“这群鹅都是我的鹅。”乡下人不服,到衙门去告状。钱若赓命人取来店里的鹅,共计四只,各给它们一张纸,笔、砚,分在四个地方,让它们写供状。人们没有不感到惊讶的。一顿饭的时间,派人问鹅写完供状没有?差役回答说:“没有。”又过了一顿饭的时间,到堂下看看,说:“鹅已经招供了。”并指着一只鹅说:“这是乡下人的鹅。”人们感到很奇怪,钱若赓说:“乡下人的鹅吃野草,粪便的颜色是青色的;店主的鹅吃谷物粮食,粪便的颜色是黄色的"。店主于是认罪。

注释
1)守:太守。
2)持:拿着。
3)索:讨取。
4)状:表达。
5)食顷:一顿饭的时间。
6)不:同“否”,没有。
7)万历:明神宗的年号。
8)临江:在今江西省境内。
9)讼:诉讼,告状。
10)于:向。
11)公:指钱若赓(gēng)。
12)索:索要。
13)其:它们。
14)少顷:一会儿。
15)因:于是。
16)盖:原来。
17)莫不讶之:人们没一个不感到惊讶。
18)众人怪之:人们都感到很奇怪。

褚人获
褚人获[明代]

褚人获(1635—1682),字稼轩,又字学稼,号石农、没世农夫等,江苏长洲(今江苏苏州)人,明末清初文学家。一生未曾中试,也未曾做官。但他有多方面的才能,著作颇丰。传世的有《坚瓠集》、《读史随笔》、《退佳琐录》、《续蟹集》、《宋贤群辅录》、《隋唐演义》等。他交游广泛,与尤侗、洪升、顾贞观、张潮、毛宗岗等清初著名作家来往甚密。更多

古诗大全

钱若赓断鹅全诗由好86古诗词网为您提供钱若赓断鹅全诗解释,其中包含钱若赓断鹅拼音,钱若赓断鹅解释,钱若赓断鹅译文等相关内容,延伸阅读还有褚人获所有的诗,希望对您有所帮助!