陈万年教子文言文_陈万年教子文言文翻译、注释

诗词工具全集 诗词查询

[两汉] 班固

  陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。

陈万年教子注释

1。尝:曾经。
2。戒:同“诫”,告诫。
3。语:谈论,说话。
4。睡:打瞌睡。
5。欲:想要。
6。杖:名词用作动词,用棍子打。
7。之:代词,指代陈咸。
8。曰:说。
9。乃公:你的父亲。乃:你。
10。谢:道歉,认错。
11。具:全,都。
12。晓:知道。
13。大要:主要。
14。谄(chǎn):谄媚,奉承,拍马屁。
15。乃不复言:就。
16。复:再。
17。言:话。
18。陈万年乃朝中重臣:是。重要的大臣
19。汝反睡:反而。汝:你
20。何:为什么。
21。显:显赫。

陈万年教子译文

陈万年是朝廷中显赫的大官,(陈万年)曾经病了,叫来儿子陈咸告诫他(并让他)跪在床前,说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“(我作为)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,为什么(这样做)?”陈咸(赶忙跪下)叩头认错说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

班固简介

班固 [两汉]

班固(32年—92年),字孟坚,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人,东汉著名史学家、文学家。班固出身儒学世家,其父班彪、伯父班嗣,皆为当时著名学者。班固一生著述颇丰。作为史学家,《汉书》是继《史记》之后中国古代又一部重要史书,“前四史”之一;作为辞赋家,班固是“汉赋四大家”之一,《两都赋》开创了京都赋的范例,列入《文选》第一篇;同时,班固还是经学理论家,他编辑撰成的《白虎通义》,集当时经学之大成,使谶纬神学理论化、法典化。

古诗大全

https://www.hao86.com/wenyanwen_view_9b9cf143ac9b9cf1/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消