好工具>古诗>诗词>陆游>陆游的诗>题醉中所作草书卷后>

题醉中所作草书卷后,陆游题醉中所作草书卷后全诗,陆游题醉中所作草书卷后古诗,题醉中所作草书卷后翻译,题醉中所作草书卷后译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]陆游

xiōngzhōnglěicángbīng
shìkōngzhēngróng
jiǔwéidāoshuò
shìcóngtiānyínqīng
duānshíchínóngzuò
zhúguāngxiāngshèfēizònghéng
shōujuànjiǔ
jiànwànyānchénqīng
zhàngshēnzàiyàoyǒu
yùnjìnhángdāngpíng
shíchūyuánsāi
wénrénwénbiānshēng

题醉中所作草书卷后赏析

此诗作于孝宗淳熙三年(1176)三月,陆游52岁,在成都范成大幕府。诗人精通书法,尤擅长草书,几乎出神入化。于是由醉中作草书,联想到用兵,实为妙哉!

题醉中所作草书卷后翻译

译文
胸中自有军事谋略,想要试炼一番却没有门路,空怀豪情。
草书如同行军打仗,书写前喝酒,好似军中的旗鼓以壮声威,手中的笔好似战士的刀枪,其气势如同银河从天上倾泻而下。
以端溪出产的砚台磨墨,在烛光的照耀下,下笔纵横如飞。
瞬间就完成草书,又端杯饮酒,就像打了一场胜仗,消除国难,恢复了太平,感觉酣畅淋漓。
有志男儿当建立功业,有所立身,金人侵略者的命运已尽,应当去平定他们。
何时才能够像汉朝时在五原塞出兵讨伐匈奴那样北伐金人呢?我已能想象到我军队伍十分整肃的场景,只听到扬鞭催马的声音,而没有人语声。

注释
磊落:众多错杂的样子。
五兵:即古代戈、殳、戟、酋矛、夷矛等五种兵器,此处借指用兵韬略。《宋史·范仲淹传》:“胸中自有数万甲兵谓。”
峥嵘(zhēngróng):山势高峻的样子,此处喻满怀豪情。
槊(shuò):长矛,古代兵器之一。
银河:天河,晴朗夜空中云状光带,望去像河。
端溪石池:指端砚,为名砚。端溪在今广东高要县,古属端州。
须臾(xūyú):片刻,一会儿。
烟尘清:比喻战斗结束。
丈夫:大丈夫,陆游自指。
在:存。
立:指立身处世,即立德、立言、立功。
逆虏:指金侵略者。
运:国运,气数。
行:将。
五原塞:在今内蒙古自治区五原县,汉时曾从此处出兵,北伐匈奴。

陆游
陆游[宋代]

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。更多

古诗大全

题醉中所作草书卷后全诗由好86古诗词网为您提供题醉中所作草书卷后全诗解释,其中包含题醉中所作草书卷后拼音,题醉中所作草书卷后解释,题醉中所作草书卷后译文等相关内容,延伸阅读还有陆游所有的诗,希望对您有所帮助!