好工具>古诗>诗词>陶渊明>陶渊明的诗>饮酒·十八>

饮酒·十八,陶渊明饮酒·十八全诗,陶渊明饮酒·十八古诗,饮酒·十八翻译,饮酒·十八译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[魏晋]陶渊明

yúnxìngshìjiǔ
jiāpínyóu
shílàihǎoshìrén
zǎiyóusuǒhuò
shāngláiwéizhījìn
shìsāi
yǒushíkěnyán
zàiguó
rénzhěyòngxīn
chángshīxiǎn

饮酒·十八赏析

[]

饮酒·十八翻译

译文
杨雄生来好酒,家贫不能常得。
只能依靠那些喜好追求古事的人,带着酒肴向陶渊明请教释惑,才能有酒喝。
有酒就饮尽,有疑难问题都能解答。
当然,你问攻伐别国的计谋,不肯说。
因为仁者考虑问题郑重认真,当言则言,不当言则不言。

注释
时:常常。赖:依赖,依靠。好(hào)事人:本指喜欢多事的人,这里指勤学好问之人。载由(láo):带着酒。祛所惑:解除疑惑问题。《汉书·扬雄传》说扬雄“家素贫,耆(嗜)酒,人希至其门。时有好事者载酒肴从游学”。
是谘(zī):凡是所询问的。无不塞:无不得到满意的答复。塞,充实,充满。
伐国:《汉书·董仲舒传》:“闻昔者鲁公问柳下惠:‘吾欲伐齐,如何?’柳下惠曰:‘不可。’归而有忧色,曰:’吾闻伐国不问仁人,此言何为至于我哉!’”渊明用此典故代指国家的政治之事。
用其心:谓谨慎小心,仔细考虑。失:过失,失误。显默:显达与寂寞,指出仕与归隐。
畴昔:往昔,过去。

陶渊明
陶渊明[魏晋]

陶渊明(352或365年—427年),名潜,字渊明,又字元亮,自号“五柳先生”,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。更多

古诗大全

饮酒·十八全诗由好86古诗词网为您提供饮酒·十八全诗解释,其中包含饮酒·十八拼音,饮酒·十八解释,饮酒·十八译文等相关内容,延伸阅读还有陶渊明所有的诗,希望对您有所帮助!