好工具>古诗>诗词>江盈科>江盈科的诗>北人食菱>

北人食菱,江盈科北人食菱全诗,江盈科北人食菱古诗,北人食菱翻译,北人食菱译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[明代]江盈科

běirénshēngérshílíngzhě
shìnánfāng
shàngdànlíng
bìngkǒu
huòyuēshílíng
rénsuǒduǎn
yuēfēizhī
bìngzhě
wènzhěyuēběiyǒufǒu
yuēqiánshānhòushān
yǒu
língshēngshuǐérfēichǎn
zuòqiángzhīwéizhī

北人食菱赏析

知之为知之,不知为不知,是知也。如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。世界上的知识是无穷无尽的,而每个人的学识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。

讽刺的生命在于真实。这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性。

北人食菱翻译

译文
有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,他在酒席上吃菱角,连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点,说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”

菱角生长在水中,而不是生长在土里,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。

注释
北人:北方人。
识:知道。
菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国 中部和南部。果实有硬壳。
仕于:(仕途)在……做官。于, 在。
席:酒席。
啖:吃。
并壳:连同皮壳。
或:有人。
曰:说。
食:食用,在这里可以指吃。
去:去除,去掉。
护:掩饰。
短:缺点,短处,不足之处。
并:一起。
欲:想要。
以:用来。
答:回答。
何:哪里。
而:表示转折,此指却
坐:因为,由于。
强(qiǎng):本文中指“勉强”。

江盈科
江盈科[明代]

江盈科(1553—1605),字进之,号绿萝山人。湖南桃源人,明万历二十年进士,先后历任长洲县令、大理寺正、户部员外郎、卒于四川提学副使任上。是明朝晚期文坛“公安派”的重要成员之一,诗文理论主张为文应抒发当时代个人的真性情,反对“文必秦汉、诗必盛唐”说法,极力赞成灵性说。更多

古诗大全

北人食菱全诗由好86古诗词网为您提供北人食菱全诗解释,其中包含北人食菱拼音,北人食菱解释,北人食菱译文等相关内容,延伸阅读还有江盈科所有的诗,希望对您有所帮助!