古诗

诗词工具全集 诗词查询

[两汉]刘向

赵太后新用事,秦急攻之。
赵氏求救于齐,齐曰:
“必以长安君为质,兵乃出。
”太后不肯,大臣强谏。
太后明谓左右:
“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。
”左师触龙言愿见太后。
太后盛气而揖之。
入而徐趋,至而自谢,曰:
“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。
窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。
”太后曰:
“老妇恃辇而行。
”曰:
“日食饮得无衰乎?
”曰:
“恃粥耳。
”曰:
“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。
”太后曰:
“老妇不能。
”太后之色少解。
左师公曰:
“老臣贱息舒祺,最少,不肖;
而臣衰,窃爱怜之。
愿令得补黑衣之数,以卫王宫。
没死以闻。
”太后曰:
“敬诺。
年几何矣?
”对曰:
“十五岁矣。
虽少,愿及未填沟壑而托之。
”太后曰:
“丈夫亦爱怜其少子乎?
”对曰:
“甚于妇人。
”太后笑曰:
“妇人异甚。
”对曰:
“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。
”曰:
“君过矣!
不若长安君之甚。
”左师公曰:
“父母之爱子,则为之计深远。
媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。
已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:
‘必勿使反。
’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?
”太后曰:
“然。
”左师公曰:
“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?
”曰:
“无有。
”曰:
“微独赵,诸侯有在者乎?
”曰:
“老妇不闻也。
”“此其近者祸及身,远者及其子孙。
岂人主之子孙则必不善哉?
位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。
今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵?
老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。
”太后曰:
“诺,恣君之所使之。
”于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。
子义闻之曰:
“人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,而守金玉之重也,而况人臣乎。

触龙说赵太后译文

赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”赵太后刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。赵太后向齐国求救。齐国说:“一定要用长安君作为人质,才出兵。”赵太后不同意,大臣们极力劝谏。太后明白地对身边近臣说:“有再说让长安君为人质的,我一定朝他脸上吐唾沫!”

左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。左师触龙对太后侍臣说,希望拜见太后。太后怒气冲冲地等着他。触龙走入殿内就用快走的姿势慢慢地走着小步,到了太后面前道歉说:“老臣的脚有毛病,不能快走,很长时间没能来拜见您了。我私下原谅了自己,但是又怕太后的贵体有什么不适,所以想来看望您。”说:“我也是脚有毛病全靠坐车走动。”触龙说:“您每天的饮食该不会减少吧?”太后说:“就喝点粥罢了。”触龙说:“老臣近来特别不想吃东西,还是强迫自己走走,每天走三四里,稍微增加了点食欲,身体也舒适些了。”太后说:“我做不到像您那样。”太后的脸色稍微和缓了些。

左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没死以闻。”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”左师公说:“犬子舒祺,年龄最小,不成器;可是臣已衰老,私心又疼爱他,希望您能让他补充黑衣卫士的人数,来保卫王宫。我冒着死罪来禀告太后!”太后说:“答应您!年龄多大了?”触龙回答:“十五岁了。虽然还小,但想趁我未死之前来托付给您。”太后说:“男人也疼爱小儿子吗?”触龙回答:“比妇人爱得厉害些。”太后笑着说:“妇人更厉害。”触龙回答:“老臣认为您疼爱燕后超过爱长安君。”太后说:“您错了,不像疼爱长安君那样厉害。”左师公说:“父母爱子女,就要为他们考虑得长远些。您送燕后出嫁时,她上了车还握着她的脚后跟为她哭泣,惦念、伤心她的远嫁,这也够伤心的了。送走以后,不是不想念她了;但每逢祭祀您一定为她祈祷,祈祷说:‘千万不要被赶回来啊’这难道不是从长远考虑,希望她有子孙相继为王吗?”太后说:“是这样。”

左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。”太后曰:“诺,恣君之所使之。”左师公说:“从现在算起往上推三代,一直到赵氏建立赵国的时候,赵王的子孙凡被封侯的,他们的子孙还有能继承爵位的吗?”太后说:“没有。”触龙又问:“不仅是赵国,其他诸侯国君的被封侯的子孙的后继人有还在的吗?”太后说:“我没有听说过。”触龙说:“他们当中祸患来得早的就会降临到自己头上,祸患来得晚的就降临到子孙头上。难道国君的子孙就一定不好吗?根本的原因是他们地位高贵却没有功,俸禄优厚却没有劳,而且拥有的贵重宝器太多了啊!现在您把长安君的地位提的很高,并且把肥沃的土地封给他,还给他很多贵重的宝器,却不趁现在让他有功于国,一旦您百年之后,长安君凭什么在赵国立身呢?老臣认为您为长安君考虑得太短浅,所以认为您对长安君的爱不如燕后。”太后说:“您说得对。任凭您指派他吧!”

于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。于是为长安君备车一百乘,到齐国去作人质。齐国才出兵。

子义闻之曰:“人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,而守金玉之重也,而况人臣乎。”子义听到这事说:“国君的孩子,可算是国君的亲骨肉了,尚且还不能凭靠无功的尊位、没有劳绩的俸禄来守住金玉宝器,更何况是人臣呢!”

触龙说赵太后注解

1
太后:帝王的母亲,这里指赵孝成王的母亲赵威后。
2
新用事:刚刚掌权。用事,指当权,掌管国事。
3
急:加紧。
4
求救于齐:向齐国求救。于,向,介词。
5
必:一定。
6
长安君:赵威后的小儿子,封于赵国的长安,封号为长安君。
7
质:人质。古代两国交往,各派世子或宗室子弟留居对方作为保证,叫“质”或“质子”。
8
强:竭力,极力。
9
谏:古代臣对君、下对上的直言规劝。
10
明:明白地。
11
左右:指赵威后身边的侍臣。
12
复言:再说。
13
令:让,使。
14
唾其面:朝他脸上吐唾沫。
15
左师:春秋战国时,宋、赵等国官制有左师、右师,为掌实权的执政官。
16
言:说,是“言于左右”的省略,“左右”承前省。“言于左右”是“对太后的侍臣说”。
17
见:谒见,拜见。
18
盛气:怒气冲冲。
19
揖:应为“胥”。年长沙马王堆汉墓出土帛书《触龙见赵太后章》和《史记·赵世家》均作“胥”。胥,通“须”,等待。
20
入:进入殿内。
21
徐趋:用快走的姿势,慢步向前走。徐,慢慢地。趋,小步快走。古礼规定,臣见君一定要快步往前走,否则便是失礼。触龙因年老病足,不能快走,又要做出“趋”的姿势,只好“徐趋”。
22
自谢:主动请罪。谢,道歉。
23
病足:脚有毛病。病,有病,动词。
24
曾:竟,副词。
25
疾:快。
26
不得:不能。
27
见:指拜见太后。
28
窃:私下,私意,表谦敬的副词。
29
自恕:原谅自己。恕,宽恕,原谅。
30
玉体:贵体,敬词。古人重玉,所以用玉来比喻太后的身体。后来,玉体一词,常被用来形容美女的体态。
31
郄:同“隙”,空隙,引申为毛病。是具有名词性的“所”字结构,作“有”的宾语。
32
望见:这是一种表敬的说法,意思是不敢走得太近,只能在远处望望。
33
恃:依靠,凭借。
34
辇:古代用两人拉的车子,秦汉以后特指皇帝坐的车子。
35
日:每日,时间名词作状语。
36
得无:副词性固定结构,与语气词“乎”相呼应,表示带有揣测性语气的问话,可译为为“该不会吧”。
37
衰:减少。
38
今者:近来。者,助词,附于时间词后,使时间词由单音词变成复音词,并起提顿作用。
39
殊:很,特别,副词。
40
强步:勉强散散步。步,散步,步行,动词。
41
日:每天(步行)。
42
少:稍微,略微,副词。
43
益:增加,动词。
44
耆食:喜爱吃的食物。
45
和:和谐,这里是舒适的意思。
46
色:脸色,指赵太后的怒色。
47
少解:稍微不和缓了些。
48
公:对人的尊称。
49
贱息:卑贱的儿子。这是对别人谦称自己的儿子,与现在说的“犬子”“贱子”意同。儿子。触龙幼子的名字。
50
少:年幼。
51
不肖:原意是不像先辈(那样贤明),后来泛指儿子不成材、不成器。像,似。
52
怜:怜爱。文言里的“爱”和“怜”在亲爱的意义上是同义词。
53
令:让(他)。“令”后省略兼语“之”,指舒祺。
54
得:能够。
55
黑衣:指卫士,王宫卫士穿黑衣,所以用“黑农”借代卫士。
56
以:来,连词。
57
没死:冒着死罪。
58
闻:使上级知道,使动用法。这里可译为“请求”。
59
敬:表示客气的副词。
60
诺:表示答应的意思。意为“答应”,是应答之词。
61
几何:多少。
62
愿:希望。
63
及:趁。
64
填沟壑:指死后无人埋葬,尸体丢在山沟里。这是对自己死亡的谦虚说法。山沟。
65
托之:把他托付给(您)。
66
丈夫:古代对成年男子的通称。
67
甚:厉害,形容词。
68
于:比,介词。
69
异甚:特别厉害。
70
以为:认为。
71
媪:刘老年妇女的尊称,同今之“老太太”。
72
燕后:赵太后的女儿,嫁给燕王为后。
73
贤于:胜过。
74
君:您,对人的尊称。
75
过:错。
76
之甚:那样厉害。
77
子:这里泛指子女。
78
为:替,介词。
79
计:打算,考虑。
80
深远:长远,作动词“计”的补语。
81
持:握持。
82
踵:脚后跟。燕后上了车,赵太后在车下还要握着她的脚后跟,舍不得她离去。
83
为之:为她。
84
泣:小声哭。
85
念悲:惦念并伤心。
86
远:远去,形容词用如动词。
87
非弗:不是不,都是副词。
88
必:一定,副词。
89
祝之:为她祈祷。
90
祝:向神祈祷。
91
使:让(她)。
92
反:同“返”。古代诸侯的女儿嫁到别国,只有在被废或亡国的情况下,才能返回本国。所以赵太后为燕后祈祷,一定别让她回来。
93
计久长:打算得长远。
94
有子孙:(希望燕后)有子孙。
95
今三世:从现在算起上推三代。现在第一代是赵孝成王,上推第二代是他的父亲赵惠文王,上推第三代是他的祖父赵武灵王。“三世以前”当指他的曾祖父赵肃侯(前—前)。
96
赵之为赵:赵氏家族建立赵国(的时候)。前“赵”指赵氏家族。后“赵”指赵国。之,助词,变主谓句为词组,作状语。
97
侯者:被封为侯的人。侯,封侯,活用为动词。
98
继:活用为名词,继承人。
99
在者:在侯位的人。
100
微独:不仅,不但。微,不,否定副词。独,仅,副词。
101
此:这,指代上面说的三世以前封侯的、他们的子孙没有继承侯位的这件事。
102
身:指“侯者”自身。远者及其子孙,“及”前竹略“祸”字。
103
人主:国君,诸侯。
104
则:就,连词。
105
善:好。
106
位:地位。
107
劳:功劳。
108
封:古代帝王或诸侯把土地分给子孙或臣下作为他的食邑或领地。
109
膏腴:比喻土地肥沃。汕脂。腹下的肥肉。“以膏腴之地”是介词结构,在这里是补语。译成现代汉语时,要移到“封之”之前作状语,按“以膏腴之地封之”翻译。
110
及今:趁现在(您在世)。
111
令:是“令(之)的省略,让(他)。
112
山陵崩:古代用以比喻国君或王后的死,表明他们的死不同寻常,犹如山陵崩塌,这是一种委婉的说法。这里指赵太后去世。
113
何以:疑问代词。
114
以:介词。凭什么,介词宾语前置。寄托自己。
115
以:认为,动词。
116
为:替,介词。考虑得太短浅。
117
不若:不如。
118
诺:应答之词,表示同意,可译“对”。
119
恣:任凭。
120
使之:支使他,派遣他。
121
约车:套车。捆缚,套。
122
乘:量词,古代一车四马叫“乘”。质于齐。
123
质:作人质,名词活用为动词。
124
子义:赵国贤人。
125
犹:还。
126
尊:用作名词。指尊高的地位。

触龙说赵太后背景

文章选自《战国策·赵策四》。公元前265年,赵惠文王死,其子孝成王继位,年幼,由赵太后摄政。秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵。赵国形势危急,向齐国求援。齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,赵威后不肯。触龙说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机。

触龙说赵太后赏析

《触龙说赵太后》出自《战国策*赵策四》,《史记》将此文系于《赵世家》孝成王元年(当周赧王五十年、齐襄王十九年)。后世学者对此定位无异议,因为只有这个时间才有可能出现赵太后新用事的情况。对于《触》文,后世也并非没有争议,遗憾的是,其争议的着眼点多半集中在左师官职、太后年龄及身份方面,而对整个事件的发生可能丝毫没有触及。笔者以为,事件的焦点,好赵送长安君入质于齐、以乞齐援、解秦攻之事,并不符合齐赵两国当时的实际关系。

首先,齐赵两国于事件发生时势同敌国。齐与赵为邻,两国间龃龉甚多。在五国破齐前几年,齐与赵已连年交兵而且都是赵居主动地位(参见《史记*赵世家》惠文王十二、十三年)。五国破齐,又以赵的作用最重要。燕的最初盟友就是赵。据乐毅《报燕王书》,乐毅为燕昭王献策曰:“与天下图之(齐),莫若结赵。------赵若许而约四国攻之,齐可大破也。”乐毅出使赵国,赵国拜乐毅为相国,并代燕联秦伐齐,终于大破齐国(参见《乐毅列传》)。甚至在齐襄王复国后,赵还有三次伐齐举动,分别为赵惠文王二十三年(当齐襄王八年,参见《廉颇蔺相如列传》)、二十五年(当齐襄王十年)、二十八年(当齐襄王十三年,参见《赵世家》)。前两役均以齐失地而告终。此外,襄王复国前,赵取之于齐的灵丘、麦丘、昔阳数地,未闻还之于齐。事实上也不可能归还。七年后,秦围邯郸,赵为乞楚援,将灵丘授封楚相春申君,即为明证。由此可见,齐赵不仅结怨颇深,而且还有土地纠葛。在此背景下,若赵受秦攻,乞援于齐已属可疑;在齐仅提出长安君入质的要求而不及其地,更令人不解。

其次,齐国保守消极的国际立场决定了其不可能涉足于国际纠纷。《触》文的最终结局是,长安君入齐,齐兵乃出。此事不见于《田齐世家》。《田齐世家》自齐湣王之后事迹甚少。如能确认发生过这件值得称道的事情,司马迁不会漏过不书。自五国破齐后,齐便一蹶不振。齐襄王复国后,齐也绝少介入列国事务。如果在这段时间齐与列国有什么瓜葛,齐也都是居于被动挨打的境地,实在卑弱得很。如果齐出兵援赵,当可视为一强悍之举。但是,即便齐国君臣表现出无心乘人之危索还失地的大度,他们也必须会考虑援赵的灾难性后果,从而不敢轻举妄动。齐对秦素有畏惧之心,而秦也确实能对齐造成直接伤害。原秦相穰侯的封地陶就与齐为邻,齐襄王十四年,秦取齐纲、寿的战役就是直接从陶发动的。一旦齐与秦进入战争状态,原先从齐铩羽而归的燕或将再度攻齐,刘没有力量两线作战。此外,齐襄王即死于此年。《资治通鉴》将《触》文放置于齐襄王死前,其实这种判定是很难下的。如援赵发生在襄王生前,襄王也该是病入膏肓之人,以他的为人,不当在临终之前突然变得强悍起来。如发生在襄王病逝之后,齐国君臣忙于治丧,也不会有心情援赵。襄王之子齐王建继承了其父不介入国际纠纷的治国方略,在被秦灭之前的44年中始终没对列国予以任何军事支持。那么,齐王建也不太可能于守丧期间去援助赵国。所以,齐襄王复国后的卑弱国势及其国际行事准则,决定了齐不会出援任何国家,遑论与其有深仇大恨的赵国。

最后,齐人田单的归属进一步恶化了齐赵关系。据《田单列传》田单为齐效力的事迹截止于驱燕复国。之后,田单在齐便无所事事,其原因或许是他受到襄王的猜忌(参见《战国策*齐策六》)。否则,赵断不至于肆无忌惮地屡屡掠地于齐。以田单之才具,立身于不想有所作为的齐襄王之朝,一定寂寞得很。如田单欲有所为。唯一的出路就是离开齐到他国发展。按钱穆先生《先秦诸子系年》的划分,田单所处时代正值秦赵争强阶段。赵与齐为邻,田单去赵很方便。田单于赵孝成王元年将赵师攻燕,翌年,赵拜田单为相。或许会有人将田单相赵与乐毅为赵相国之事相提并论,视作为齐援赵之佐证。其实田乐二人相赵的背景大不相同。赵拜乐毅为相是其图霸东方的重要步骤。齐破后,赵即为东方第一强国。赵拜田单为相时,赵在东方的地位已十分稳固,兼之赵国将材济济,廉颇、蔺相如、赵奢均健在,无须从他国引进将材,亦没有更大的图谋。田单拜相的唯一解释是其来赵日久,或多有建树。否则,拜田单为赵相有挖齐墙角的嫌疑。如果田单因在齐受猜忌而为赵所用,齐对赵的怨恨只会更进一层。另外,乐毅失势于燕,也投奔赵并受重用一事,对齐的刺激也相当可观。此两事迭加,将增大齐不援赵的决断。

除了齐赵关系不利于《触》文涉及之史实外,秦国当时的战略目标也与事件相左。秦于此时期的战略打击对象是韩国(参见《范雎蔡泽列传》、《秦本纪》、《白起王翦列传》)。赵国是当时第二军事强国,前不久有独力胜秦之纪录,秦不能以一次打击将赵击灭,赵是否有必要求援当属疑问。总之,综合齐赵关系及当时的国际争斗格局,《触龙说赵太后》所涉史实于情势不合,缺乏可信性,完全可以断其为伪。

作者简介

刘向
刘向[两汉]

刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。更多

刘向的诗(共12首诗)
  • 《枭逢鸠/枭将东徙》
    鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
    查看译文
  • 《画蛇添足》
    楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其
    查看译文
  • 《虎求百兽》
    荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,于随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”
    查看译文
  • 《叶公好龙》
    叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
    查看译文
  • 《三人成虎》
    庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今...
    查看译文

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9cf07343ac9cf073/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消