好工具>古诗>诗词>陈子昂>陈子昂的诗>与东方左史虬修竹篇>

与东方左史虬修竹篇,陈子昂与东方左史虬修竹篇全诗,陈子昂与东方左史虬修竹篇古诗,与东方左史虬修竹篇翻译,与东方左史虬修竹篇译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[唐代]陈子昂

lóngzhǒngshēngnányuè
cuìtíngtíng
fēnglǐngshàngchóng
yānxiàwēimíng
wénshǔjiào
zhòuguōquánshēng
chūnfēngzhèngdàndàng
báilòuqīnglíng
āixiǎngjīnzòu
yīng
suìhánshuāngxuě
háncǎiqīngqīng
yànníngliè
xiūchūnróng
chūnyǒuróngxiē
jiédiāolíng
shǐyuànjīnshí
zhōngbǎojiānzhēn
línglún
chuīzhīxuéfèngmíng
suìǒuyún
zhāngzòutiāntíng
miàofāngqiānbiàn
xiāosháojiǔchéng
xìnmēngdiāozhuóměi
chángyuànshìxiānlíng
chícuìqiújià
luánshēng
jiéjiāoyíngtái
yínnòngshēngtiānháng
xiéshǒudēngbái
yuǎnyóuchìchéng
ángxuán
duàncǎiyúnshēng
yǒngsuízhòngxiānshì
sānshānyóujīng

与东方左史虬修竹篇翻译

注释
东方左史虬:东方虬, 武则天 时为左史,当是 陈子昂 的朋友辈,生平不详。
东方公:对东方虬的敬称。足下:敬称,称对方。古人下称上或同辈相称都可称“足下”,后专用于同辈之间的敬称。
文章道弊五百年:道弊,这里指做文章的道理败坏了。五百年,从西晋初年至陈子昂生活的武则天时代计四百多年,五百年是大约言之。
汉 魏风 骨:作者认为汉魏诗文具有悲凉慷慨,刚健清新的风格骨力。
文献有可征:意谓从存留下来的诗文可以得到证明。
彩丽:谓诗文讲究文采华丽。
兴寄:比兴寄托。
耿耿:心中不安、放心不下的样子。
一:在这里有语气转折的意思。解三:生平履历不详,当与陈子昂、东方虬为诗友。
明公《咏孤桐篇》:明公,对东方虬的敬称。《咏孤桐篇》,东方虬所作诗篇。
端翔:内容端直,气韵飞动。骨气端翔:指《咏孤桐篇》具有风骨之美。
音情顿挫:音韵与感情都有抑扬顿挫之美。
光英朗练:光彩鲜明,精练朗畅。
有金石声:音韵铿锵,发声如击金石。
“遂用洗心饰视,发挥幽郁”二句:这二句的主语多解释为陈子昂,以为是陈子昂读诗后的感受是“洗心饰视,发挥幽郁”,意谓读了《咏孤桐篇》,使人有心目为之一新之感,并能使人抒发郁结于心的情感。也有人认为主语应是东方虬,陈子昂认为东方虬之所以写出《咏孤桐篇》,乃是因为他“洗心饰视,发挥幽郁”,即是因为东方虬进入“虚静”的精神状态,使他郁结于心的感情得以抒发。
不图正始之音:不图,未料到。正始之音:指曹魏正始年间 嵇康 、阮籍等人的诗文创作,“正始之音”是继承了“建安风骨”的。复睹于兹:指再次在此看到了“正始之音”。兹,此,指东方虬《咏孤桐篇》。
可使建安作者相视而笑:因为陈子昂认为东方虬的《咏孤桐篇》有“建安风骨”,所以假使建安作者看到《咏孤桐篇》,一定会相视以为同志,而发出会心之笑。
解君:指解三。
张茂先:张华(232-300),西晋大臣,文学家。字茂先,范阳方城(今河北固安南)人。西晋初,任中书令,加散骑常侍。惠帝时官至侍中、中书监、司空。有政绩。后为赵王司马伦和孙秀所杀。
何敬祖:何劭(236-302),西晋诗人。字敬祖。陈国阳夏(今河南太康)人。曾任中书令、太子太师、 尚书 左仆射、司徒等官。能诗,《诗品》列入中品。
东方生:指东方虬。
感叹雅制:意谓受到东方虬《咏孤桐篇》诗的感动而作《修竹篇》诗。雅制,对别人作品的敬称,以别人的作品为文雅之作。
龙种:指良种竹。南岳:指衡山。五岳之一。
崇崒(zú):高耸貌。南朝梁 沈约 《效居赋》:“其为状也,则巍峨崇崒,乔枝拂日。”
微冥:犹昏暗。唐 杜甫 《过南岳入洞庭湖》诗:“攲侧风帆满,微冥水驿孤。”
鼯(wú)鼠:鼠名。别名夷由。俗称大飞鼠。外形像松鼠,生活在高山树林中。尾长,背部褐色或灰黑色,前后肢之间有宽大的薄膜,能借此在树间滑翔,吃植物的皮、果实和昆虫等。古人误以为鸟类。
淡荡:水迂回缓流貌。引申为和舒。
金奏:泛指音乐或乐声。南朝宋颜延之《五君咏·阮咸》:“达音何用深,识微在金奏。”
岁寒:一年的严寒时节。《 论语 ·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后雕也。”
荣歇:犹荣衰。
金石:金和美石之属。用以比喻事物的坚固、刚强,心志的坚定、忠贞。
伶伦:本为上古乐工,此指识得良竹的乐工。
学凤鸣:《 汉书 ·历律志上》载:伶伦“自大夏之西,昆仑之阴,取竹之解谷生,其窍厚均者,断两节间而吹之,以为黄钟之宫。制十二筩以听凤之鸣,其雄鸣为六,雌鸣亦六。”从而,发明了黄钟十二律。
云和瑟:琴瑟琵琶等弦乐器的统称。
箫韶:泛指美妙的仙乐。九成:犹九阕。乐曲终止叫成。
雕斫:刻削,雕刻。南朝梁 鲍照 《山行见孤桐》诗:“幸愿见雕斲,为君堂上琴。”
翠虬:青龙的别称。汉扬雄《解难》:“独不见翠虬绛螭之将登虖天,必耸身于苍梧之渊。”
嬴台女:指传说中秦穆公女儿弄玉。
升天行:古代游仙诗。
赤城:传说中的仙境。北周 庾信 《奉答赐酒》诗:“仙童下赤城,仙酒饷王平。”
玄鹤:黑鹤。《 韩非 子·十过》:“有玄鹤二八,道南方来,集于郎门之垝。”
三山:传说中的海上三神山。玉京:泛指仙都。宋 陆游 《七月一日夜坐舍北水涯戏作》诗:“斥仙岂复尘中恋,便拟骑鲸返玉京。”
白话译文
龙种生长在南岳衡山,孤傲的翠竹茂盛高耸。上面是峰岭高峻挺拔,下面有烟雨幽暗朦胧。夜里听到飞鼠的叫唤,白天乱耳有山泉淙淙。春日和风正舒缓荡漾,洁白露水已清凉晶莹。哀厉声响如击钟鸣奏,深密色泽被霜雪滋润。岁寒天冷草木苦霜雪,修竹的光彩犹自青青。难道不饱尝凝冻凛冽?羞与春天的树木争荣。春天的树木有盛有衰,它的节梗却从不凋零。初衷本愿与金石同类,永远保持本性的坚贞。没曾想会有伶伦先生,吹奏它学那凤凰之声。于是与云和之瑟配合,设乐合奏在九天之庭。美妙乐曲正千变万化,箫韶一曲也九奏而终。确实靠的是雕刻的精美,愿意经常地侍奉仙灵。驱驰着青龙车驾驰骋,紫鸾笙抒发幽怨愤懑。跟嬴台仙女结识交往,升天行一曲共奏齐吟。手拉手儿直登上太阳,远游嬉戏又同到赤城。乐声中玄鹤翩翩起舞,五彩云断续弥布天空。永远地追随众仙而去,游历三山到仙都玉京。
陈子昂
陈子昂[唐代]

陈子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文学家、诗人,初唐诗文革新人物之一。因曾任右拾遗,后世称陈拾遗。陈子昂存诗共100多首,其诗风骨峥嵘,寓意深远,苍劲有力。其中最有代表性的有组诗《感遇》38首,《蓟丘览古》7首和《登幽州台歌》、《登泽州城北楼宴》等。陈子昂与司马承祯、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。更多

古诗大全

与东方左史虬修竹篇全诗由好86古诗词网为您提供与东方左史虬修竹篇全诗解释,其中包含与东方左史虬修竹篇拼音,与东方左史虬修竹篇解释,与东方左史虬修竹篇译文等相关内容,延伸阅读还有陈子昂所有的诗,希望对您有所帮助!