好工具>古诗>诗词>茅坤>茅坤的诗>青霞先生文集序>

青霞先生文集序,茅坤青霞先生文集序全诗,茅坤青霞先生文集序古诗,青霞先生文集序翻译,青霞先生文集序译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[明代]茅坤

qīngxiáshěnjūn
yóujǐnjīngshàngshūzǎizhí
zǎizhíshēnzhī
fānggòuzuì
làimíngtiānrénshèng
báoqiǎn
zhīsāishàng
dāngshìshí
jūnzhīzhíjiànzhīmíngmǎntiānxià
ér
jūnléiránxié
chūjiāsāishàng
huìběishùnèifàn
érshuàixià
shùshǒulěi
zhīchūméi
fēixiāngkàng
shènqiězhītuì退
zhōngzhīzhànméizhěhángzhězhīguówéigōng
érzhī
zhī
xiōngzhīzhě
wǎngwǎngérshì
suǒkòng
jūnshàngfènjiāngzhīchí
éryòuxiàtòngzhūjiāngshìzhījiānrénmínmēngguójiā
shùyān;;
érsuǒyōuzhīshīwénzhāng
xièhuái怀
zhōngsuǒzǎizhūshíshì
jūnzhíjiànwéizhòngshí
érsuǒzhùwéishīwénzhāng
yòuduōsuǒ
shāoshāochuán
shàngxiàzhènkǒng
shǐchūxiāngshāngòu
érjūnzhīhuòzuò
jūnméi
érzhōngzhāozhīshìsuīgǎnsòngshì
érshíkǔnsuǒxiāngchánjūnzhě
xúnqiězuòzuì
yòuwèi
zǎizhízhīchóujūnzhěbào
érjūnzhīrénjūn
shìpóushēngpíngsuǒzhùruògānjuàn
érchuánzhī
érxiāng
láiqǐngzhīshǒujiǎn
máoshòuérzhīyuēruòjūnzhě
fēizhīzhìshìzhīzāi
kǒngshānshī
xiǎobiànzhīyuànqīn
xiàngbǎizhīchánérxià
jiānzhōngchénguǎyōurénduìshìzhīshí
bìnglièzhīwéifēng
shūzhīwéi
shèngshù
jiēzhīzhōngshēngzāi
ránkǒngzhīzhě
mǐnrén
jīnzhì
yóuyuēqíng
zhǐ
yánzhīzhězuì
wénzhīzhěwéijièyāněr
chángànchūnqiūlái
yuánzhīsāoyuàn
zhījiànxié
zhīshū
shūzhīshīfèn
liúfénzhīduìkàng
rántuīkǒngshānshīzhīzhǐérpóuzhī
dāngwèizhīzhě
jūnméi
érhǎinèizhījiànshēn
zhìjīnyánjūn
suānérliú
zhōngsuǒzǎimíngjiànchóubiānzhūshí
shìlínghòuzhīrénzhī
hánzéichénzhīdǎn
éryuèsāiyuánzhànshìzhī
érzuòzhīkài
guójiācǎifēngzhězhīshǐ使chūérlǎnguānyān
néngzhī
jǐnshízhī
zhìwénzhīgōnggōng
dāngzuòzhězhīzhǐfǒu
fēisuǒlùnjūnzhīzhě
zhù
jiājìngguǐhàimèngchūnwàngguīānmáokūnbàishǒu

青霞先生文集序译文

  沈君青霞,以锦衣卫经历的身份,上书抨击宰相,宰相因此非常痛恨他。正在竭力罗织他罪名的时候,幸亏皇帝仁慈圣明,特别减轻他的罪责,把他流放到边塞去。在那段时期,沈君敢于直谏的美名已传遍天下。不久,沈君就拖累着妻子儿女,离家来到塞上。正巧遇到北方敌人屡次来寇边,而帅府以下的各级将领,都束手无策,紧闭城垒,任凭敌寇出入侵扰,连射一支箭抗击敌人的事都没有做到。甚至等到敌人退却,就割下自己队伍中阵亡者和在郊野行走百姓的左耳,来邀功请赏。于是父亲哭儿子,妻子哭丈夫,哥哥哭弟弟的惨状,到处都是,百姓们连控诉呼吁的地方都没有。沈君对上既愤慨边疆防务的日益废弛,对下又痛恨众将士任意残杀人民,蒙骗朝廷,多次哭泣感叹,便把他的忧郁表现在诗歌文章之中,以抒发情怀,就成为文集中的这些篇章。
  沈君原来就以敢于直谏,受到时人的敬重,而他所写的诗歌文章,又对时政多所讽刺,逐渐传播出去,朝廷上下都感到震惊恐慌。于是他们开始竭力进行造谣陷害,这样沈君的大祸就发生了。沈君被害死以后,虽然朝中的官员不敢为他辨冤,但当年身居军事要职、一起陷害沈君的人,不久便因罪撤职。又过了不久,原来仇视沈君的宰相也被罢官。沈君的老朋友俞君,于是收集编辑了他一生的著述若干卷,刊刻流传。沈君的儿子沈襄,来请我写篇序言放在文集前面。
  我恭读了文集后写道:像沈君这样的人,不就是古代有高尚节操的那一类志士吗?孔子删定《诗经》,从《小弁》篇的怨恨亲人,《巷伯》篇的讥刺谗人以下,其中忠臣、寡妇、隐士和愤世嫉俗之人的作品,一起被列入“国风”、分入“小雅”的,数不胜数。它们难道都符合古诗的音律吗?然而孔子所以并不轻易删掉它们,只是因为怜悯这些人的遭遇,推重他们的志向。还说“这些诗歌都是发自内心的感情,又以合乎礼义为归宿”,“说的人没有罪,听的人完全应该引为鉴戒”。我曾经按次序考察从春秋以来的作品,屈原的《离骚》,似乎有发泄怨恨之嫌;伍子胥的进谏,似乎有进行威胁之嫌;贾谊的《陈政事疏》,似乎有过于偏激之嫌;嵇康的诗歌,似乎有过分激愤之嫌;刘蕡的对策,似乎有亢奋偏执之嫌。然而运用孔子删定《诗经》的宗旨,来收集编次它们,恐怕也未必不被录取。沈君虽已去世,但海内的士大夫至今一提到他,没有一个不鼻酸流泪的。啊!文集中所收载的《鸣剑》、《筹边》等篇,如果让后代人读了,它们足以使奸臣胆寒,使边防战士跃马杀敌,而激发起同仇敌忾的义愤,那是肯定的!日后假如朝廷的采风使者出使各地而看到这些诗篇,难道会把它们遗漏掉吗?我恭敬地记在这里。
  至于说到文采辞藻的精美不精美,以及与古代作家为文的宗旨是否符合,那不是评论沈君大节的东西,所以我就不写了。

茅坤
茅坤[明代]

茅坤(1512~1601)明代散文家、藏书家。字顺甫,号鹿门,归安(今浙江吴兴)人,明末儒将茅元仪祖父。嘉靖十七年进士,官广西兵备佥事时,曾领兵镇压广西瑶族农民起义。茅坤文武兼长,雅好书法,提倡学习唐宋古文,反对“文必秦汉”的观点,至于作品内容,则主张必须阐发“六经”之旨。编选《唐宋八大家文抄》,对韩愈、欧阳修和苏轼尤为推崇。茅坤与王慎中、唐顺之、归有光等,同被称为“唐宋派”。有《白华楼藏稿》,刻本罕见。行世者有《茅鹿门集》。更多

古诗大全

青霞先生文集序全诗由好86古诗词网为您提供青霞先生文集序全诗解释,其中包含青霞先生文集序拼音,青霞先生文集序解释,青霞先生文集序译文等相关内容,延伸阅读还有茅坤所有的诗,希望对您有所帮助!