好工具>古诗>诗词>左丘明>左丘明的诗>郑庄公戒饬守臣>

郑庄公戒饬守臣,左丘明郑庄公戒饬守臣全诗,左丘明郑庄公戒饬守臣古诗,郑庄公戒饬守臣翻译,郑庄公戒饬守臣译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[先秦]左丘明

qiūyuè
gōnghuìhóuzhèngbǎi
gēngchén
yǐngkǎoshūzhèngbǎizhīmáoxiāndēng
xiàshèzhī
diān
xiáshūyíngyòumáodēng
zhōuhuīéryuējūndēng
zhèngshīdēng
rén
suì
zhuānggōngbēnwèi
hóurànggōng
gōngyuējūnwèigòng
cóngjūntǎozhī
zuì
suījūnyǒumìng
guǎréngǎnwén
nǎizhèngrén
zhèngbǎishǐ使bǎifèngshūdōngpiān
yuētiānhuòguó
guǐshénshíchěngjūn
érjiǎshǒuguǎrén
guǎrénwéishìèrxiōngnénggòng亿
gǎnwéigōng
guǎrényǒu
néngxié
érshǐ使kǒufāng
kuàngnéngjiǔyǒu
fèngshūróumín
jiāngshǐ使huòzuǒ
ruòguǎrénméi
tiānhuǐhuò
nínggōngfèngshè
wéizhèngguózhīyǒuqǐngyān
jiùhūngòu
néngjiàngxiāngcóng
shíchǔ
zhèngguózhēng
sūnwángzhīxiá
érkuàngnéngyīn
guǎrénzhīshǐ使chǔ
wéiguózhīwéi
liáo
nǎishǐ使gōngsūnhuòchǔ西piān
yuēfánéryòngcáihuì贿
zhì
nǎizhī
xiānjūnxīn
wángshìérbēi
zhōuzhīsūnshī
yuèzhīyìn
tiānéryànzhōu
néngzhēng
jūnwèizhèngzhuānggōngshìyǒu
jīngguójiā
dìngshè
rénmín
hòuzhě
xíngérzhī
érshězhī
érchǔzhī
liángérhángzhī
xiāngshíérdòng
léihòurén
wèizhī

郑庄公戒饬守臣译文及注释

译文
  鲁隐公十一年秋天七月,鲁隐公会合齐侯、郑伯讨伐许国。初一这一天,三国的军队逼近许国城下。颍考叔举着郑国的蝥弧旗,首先登上了城墙,子都(郑大夫,公孙阏)从下面射他,颍考叔跌下来死了。瑕叔盈又举起蝥弧爬上城墙,挥舞旗帜并呼喊道:“我们国君登城啦!”郑国的军队全部登上城墙。初三这一天,便攻入许国。许庄公逃到卫国去了。齐侯要把许国让给鲁隐公。鲁隐公说:“您说许国不交纳贡物,又不履行诸侯的职责,所以跟随您讨伐它。现在许国已经受到应有的惩罚了,虽然您有命令,我也不敢参与这事的。”于是就把许国给了郑庄公。
  郑庄公让许国大夫百里侍奉许庄公的弟弟许叔住在许国的东部边邑,对他说:“上天降祸给许国,鬼神也不满意许君,所以借我的手来惩罚他,我有少数的几个同姓臣子,尚且不能同心协力,哪里还敢拿打败许国作为自己的功劳呢?我有个弟弟(共叔段),还不能和睦相处,致使他到处流浪,在四方奔走寄食,又怎么能长久占有许国呢?你侍奉许叔安抚这里的百姓,我将派公孙获来帮助你。如果我能得到善终而长眠于地下,上天施恩,懊悔前日对许的降祸,难道许公就不能再来掌管他的国家?只是我们郑国请求时,希望相亲相近像老亲家一样,能屈尊降贵答应我们。
  千万不要助长他族,使他族逼近、居住在这里,来和我郑国争夺这地方。如果那样,我的子孙连自己挽救郑国自己的危亡都无暇照顾,又怎能祭祀许国的山川呢?我之所以让你住在这里,不单是为许国着想,也借以巩固我们郑国的边防啊。”
  于是又派公孙获驻扎在许国西部边境,对他说:“凡是你的器物钱财,不要放在许国。我死了,你就马上离开许国!先君是新近在这里建成都邑,眼看周王室的地位权力一天天衰微,周的子孙也一天天的失掉所继承的祖先功业。许国是太岳后代。上天既然厌弃周朝的气运了,我们是周的子孙,怎么能和许国相争呢?”
  君子认为:“郑庄公在这件事上是符合礼制的。礼制,是可以治理国家,稳定政权,安抚百姓,并有利于后世子孙的。许国不守法度就去讨伐它,伏罪了就宽恕它,度量自己的德行去处理问题,估量自己的实力去行事,看清形势而后行动,不连累后人,可以说是知礼了。”

注释
⑴公︰鲁隠公。齐侯︰齐僖公。郑伯︰郑庄公。
⑵许︰国名,在今河南许昌县。
⑶傅:同附,靠近。蝥弧︰旗名。
⑷子都︰郑国大夫。子都与颍考叔有争车之怨,故射之以报怨。
⑸瑕叔盈︰郑国大夫。
⑹共︰同“供”。
⑺百里︰许国大夫。
⑻许叔︰许庄公之弟。
⑼父兄:父老兄弟。指同姓臣子。共亿:相安无事。
⑽吾子:二人谈话时对对方的敬称。
⑾获︰指郑国大夫公孙获。
⑿昏媾︰昏通婚,婚姻;结亲。
⒀禋祀︰祭天神之礼。
⒁圉︰边境。
⒂亟:急切。
⒃而︰代词,你;你的。
⒄贿︰货财。金玉称货,布帛称贿。
⒅乃︰汝;你。
⒆序︰同“绪”,前人的功业。
⒇大岳︰传说尧舜时的四方部落首领。
(21)胤︰后嗣。
(22)经︰治理。

左丘明
左丘明[先秦]

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。更多

古诗大全

郑庄公戒饬守臣全诗由好86古诗词网为您提供郑庄公戒饬守臣全诗解释,其中包含郑庄公戒饬守臣拼音,郑庄公戒饬守臣解释,郑庄公戒饬守臣译文等相关内容,延伸阅读还有左丘明所有的诗,希望对您有所帮助!