好工具>古诗>诗词>李白>李白的诗>古风·三季分战国>

古风·三季分战国,李白古风·三季分战国全诗,李白古风·三季分战国古诗,古风·三季分战国翻译,古风·三季分战国译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[唐代]李白

sānfēnzhànguó
xióngchéngluàn
wángfēngyuàn
shìdàozhōngfēn
zhìréndòngxuánxiàng
gāolíngxiá
zhònghǎi
zhīliúshā
shèngxiángònglúnméi
línduōjiē

古风·三季分战国翻译

注释
⑴“三季”句:三代之末,周室衰微,诸侯并起,分为战国。三季,三代之末。三代指夏、商、周。
⑵七雄:指战国时期韩、魏、赵、燕、齐、楚、秦七国。
⑶“ 王风 ”二句:谓人民为表示怨恨而作的《 国风 》,也不能纠正纷扰的乱政。纷拏,相牵。
⑷“至人”句:言圣人能洞察神秘的天象。
⑸紫霞:指天空。
⑹“仲尼”句:《 论语 ·公冶长》:子曰:“道不行,乘桴浮海。”
⑺“吾祖”句:《列仙传》记述:周大夫关令尹与老子俱游流沙。吾祖指老子。唐以老子为宗, 李白 与李唐宗室同为凉昭武帝李暠后裔,故李白称老子为祖。
⑻“圣贤”二句:圣贤共沦没,指 孔子 浮海,老子赴流沙。临别胡咄嗟,谓临别时不必叹息。岐同歧,岔路,指与人分别处。胡,何。咄嗟,本指呼吸,此处意为叹息以表示遗憾。
作品译文
三季分战国,七雄乱成麻。
王风何怨怒,世道终纷拏。
至人洞玄象,高举凌紫霞。
仲尼欲浮海,吾祖之流沙。
圣贤共沦没,临岐胡咄嗟。
周朝高洁的道德风尚败落,到处是怨声载道,天人愤恨不平。
有远见的高人洞察时世,纷纷避世而去,紫霞深处弄云烟。
当年孔子还想乘木筏浮海去蓬莱仙道避难,我的远祖老子李耳也是西出函谷关去了流沙。
身处乱世,圣贤也无用武之处,与俗人一样沦落,怎么让我不临路叹息?去那里?如何去?
李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。更多

古诗大全

古风·三季分战国全诗由好86古诗词网为您提供古风·三季分战国全诗解释,其中包含古风·三季分战国拼音,古风·三季分战国解释,古风·三季分战国译文等相关内容,延伸阅读还有李白所有的诗,希望对您有所帮助!