好工具>古诗>诗词>苏轼>苏轼的诗>定风波·莫听穿林打叶声>

定风波·莫听穿林打叶声,苏轼定风波·莫听穿林打叶声全诗,苏轼定风波·莫听穿林打叶声古诗,定风波·莫听穿林打叶声翻译,定风波·莫听穿林打叶声译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]苏轼

tīngchuān穿línshēng
fángyínxiàoqiěháng
zhúzhàngmángxiéqīngshèng
shuí
suōyānrènpíngshēng
liàoqiàochūnfēngchuījiǔxǐng
wēilěng
shāntóuxiézhàoquèxiāngyíng
huíshǒuxiàngláixiāochǔ
guī
fēngqíng

定风波·莫听穿林打叶声翻译

注释
⑴定风波:词牌名。
⑵沙湖:在今湖北黄冈东南三十里,又名螺丝店。
⑶狼狈:进退皆难的困顿窘迫之状。
⑷已而:过了一会儿。
⑸穿林打叶声:指大雨点透过树林打在树叶上的声音。
⑹吟啸:放声吟咏。
⑺芒鞋:草鞋。
⑻一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风雨里过一辈子也处之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
⑼料峭:微寒的样子。
⑽斜照:偏西的阳光。
⑾向来:方才。萧瑟:风雨吹打树叶声。
⑿也无风雨也无晴:意谓既不怕雨,也不喜晴。
白话译文
三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。
不要害怕树林中风雨的声音,何妨放开喉咙吟唱从容而行。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任凭湖海中度平生。
料峭的春风把我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山头上斜阳已露出了笑脸,回首来程风雨潇潇的情景,归去不管它是风雨还是放晴。
苏轼
苏轼[宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。更多

古诗大全

定风波·莫听穿林打叶声全诗由好86古诗词网为您提供定风波·莫听穿林打叶声全诗解释,其中包含定风波·莫听穿林打叶声拼音,定风波·莫听穿林打叶声解释,定风波·莫听穿林打叶声译文等相关内容,延伸阅读还有苏轼所有的诗,希望对您有所帮助!