出自 唐代 韦庄 的 《 浣溪沙·夜夜相思更漏残 》
译文每个夜晚,我都处在深深的思念之中,一直到夜深人静,漏断更残,凝望着那一轮令人伤心的明月,我久久地依凭栏杆,想必你也思念着我,不禁感到锦缎被子的寒冷。
注释锦衾:丝绸被子。衾:被子。
赏析此句语言缠绵凄恻,幽怨感人,抒发了诗人与恋人分别后,彼此相思的怀人之情。
浣溪沙·夜夜相思更漏残翻译
译文
每个夜晚,我都处在深深的思念之中,一直到夜深人静,漏断更残,凝望着那一轮令人伤心的明月,我久久地依凭栏杆,想必你也思念着我,感到了锦被的冷,锦被的寒。
画堂近在咫尺,但是像海一样深,要渡过,难,回忆往日,只好把两人以前来往的旧书信翻来看,不知何时再见,一起携手进入长安。
注释
衾:被子。锦衾:丝绸被子。
咫尺:比喻距离很近。
作者简介
诗词大全
古诗大全
别人正在查
好86古诗词网为您提供"夜夜相思更漏残,伤心明月凭阑干,想君思我锦衾寒。"名句意思全解,"夜夜相思更漏残,伤心明月凭阑干,想君思我锦衾寒。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!
https://www.hao86.com/mingju_view_9b976543ac9b9765/
合作QQ:564591 联系邮箱:kefu@hao86.com